Cargando…
Translators' lack of cultural knowledge when subtitling from english to spanish: /
Autor principal: | González Lemus, Gilberto (autor) |
---|---|
Otros Autores: | Van Arhem, Maria Cornelis Antonius (Director), Dunne, Roger Anthony (co-director) |
Formato: | Tesis Electrónico eBook |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Xalapa, Veracruz:
Universidad Veracruzana, Facultad de Idiomas,
2013.
|
Acceso en línea: | Repositorio institucional |
Ejemplares similares
-
Subtitling an analysis of idioms from spanish to english in a mexican film : /
por: Juárez Espinosa, Esteban Adrián
Publicado: (2017) -
As naturalistic as it gets: subtitles in the English classroom in Norway
por: Vulchanova, Mila, et al.
Publicado: (2015) -
Humor in audiovisual translation : puns in subtitling : /
por: López Rosales, Cristina Verena
Publicado: (2014) -
"A translation proposal for television subtitling : a cross-cultural perspective through audiovisual translation" /
por: Lara Ballesteros, Elisa Thaís
Publicado: (2014) -
The analysis and quality assessment of translation strategies in subtitling culturally specific references: Feathers
por: Alaa, Ahmed M., et al.
Publicado: (2023)