Cargando…
Mare Nostrum
Rafael Antúnez traduce y antologa, en colaboración con la también traductora Ana Villada, cuatro novelettes o novelas cortas italianas escritas entre finales del siglo XIX y mediados del siglo XX: Sensibilidad (1883), de Camilo Boito; El mar (1934), de Corrado Alvaro; Casa de otros (1952), de Silvio...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online Artículo |
Lenguaje: | spa |
Publicado: |
Universidad Veracruzana
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://lapalabrayelhombre.uv.mx/index.php/palabrahombre/article/view/2562 https://dx.doi.org/10.25009/lpyh.v0i42.2562 |
Sumario: | Rafael Antúnez traduce y antologa, en colaboración con la también traductora Ana Villada, cuatro novelettes o novelas cortas italianas escritas entre finales del siglo XIX y mediados del siglo XX: Sensibilidad (1883), de Camilo Boito; El mar (1934), de Corrado Alvaro; Casa de otros (1952), de Silvio D’Arzo; y La sirena, de Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1957). Desde la “crítica del autor hacia la burguesía de la época: oportunista y vulnerable a los placeres carnales”, pasando por el realismo italiano, juegos de luces y sonidos, hasta llegar a “un estilo irónico y humorístico” con “erotismo y poesía del lenguaje”, los temas y formas de estas obras dan una vasta muestra de la literatura italiana en periodo de guerra. |
---|