Cargando…
Renovar la tradición
Carlos Rojas escribe sobre el trabajo de traducción de Ana Villada y Rafael Antúnez en una antología Cuentos del novecento italiano publicada por la UV. En este trabajo se combina el conocimiento del idioma italiano con el oficio de narrar. En la antología encontramos relatos fantátiscos, otros con...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online Artículo |
Lenguaje: | spa |
Publicado: |
Universidad Veracruzana
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://lapalabrayelhombre.uv.mx/index.php/palabrahombre/article/view/2756 https://dx.doi.org/10.25009/lpyh.v1i40.2756 |
Sumario: | Carlos Rojas escribe sobre el trabajo de traducción de Ana Villada y Rafael Antúnez en una antología Cuentos del novecento italiano publicada por la UV. En este trabajo se combina el conocimiento del idioma italiano con el oficio de narrar. En la antología encontramos relatos fantátiscos, otros con temática de filias, cuentos con una visión de la Italia de posguerra y por último relatos de corte onírico. |
---|