Cargando…

Renovar la tradición

Carlos Rojas escribe sobre el trabajo de traducción de Ana Villada y Rafael Antúnez en una antología Cuentos del novecento italiano publicada por la UV. En este trabajo se combina el conocimiento del idioma italiano con el oficio de narrar. En la antología encontramos relatos fantátiscos, otros con...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Rojas, Carlos
Formato: Online Artículo
Lenguaje:spa
Publicado: Universidad Veracruzana 2019
Materias:
Acceso en línea:https://lapalabrayelhombre.uv.mx/index.php/palabrahombre/article/view/2756
https://dx.doi.org/10.25009/lpyh.v1i40.2756
Descripción
Sumario:Carlos Rojas escribe sobre el trabajo de traducción de Ana Villada y Rafael Antúnez en una antología Cuentos del novecento italiano publicada por la UV. En este trabajo se combina el conocimiento del idioma italiano con el oficio de narrar. En la antología encontramos relatos fantátiscos, otros con temática de filias, cuentos con una visión de la Italia de posguerra y por último relatos de corte onírico.