Cargando…
Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria
This book was born as a product of the academic, dissemination and liaison activities of the Carlos Fuentes Inter-American Chair, which arose at the Universidad Veracruzana from the need to continue building platforms for analysis, reflection, dissemination of culture and literary creation. Within t...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Online Libro |
Publicado: |
Universidad Veracruzana
2021
|
Acceso en línea: | https://libros.uv.mx/index.php/UV/catalog/book/2284 https://dx.doi.org/10.25009/uv.2284.1515 |
_version_ | 1780771882214096896 |
---|---|
author | Cuevas Velasco, Norma Angélica; Universidad Veracruzana Corzo Ramírez, Ricardo; Universidad Veracruzana |
author_facet | Cuevas Velasco, Norma Angélica; Universidad Veracruzana Corzo Ramírez, Ricardo; Universidad Veracruzana |
author_sort | Cuevas Velasco, Norma Angélica; Universidad Veracruzana |
collection | Libros Catálogo General |
description | This book was born as a product of the academic, dissemination and liaison activities of the Carlos Fuentes Inter-American Chair, which arose at the Universidad Veracruzana from the need to continue building platforms for analysis, reflection, dissemination of culture and literary creation. Within this space, translation was imposed as a theoretical problem and a professional exercise, based on the idea that the translator's work goes hand in hand with that of creation in its multiple possibilities. It is, at the same time, a tribute to Carlos Fuentes and his translators: a tribute to Fuentes because the common thread of the collected articles is the study of the translations of his works into different languages, for example, into English, French, Romanian, Serbian or Hungarian; a tribute to Fuentes' translators because he was never on the sidelines of the implications of their work, sometimes supervising and sometimes rewriting his work as the difficulties of translation demanded it. |
format | Online Book |
id | oai_librosUV-publicationFormat-1515 |
institution | Universidad Veracruzana |
publishDate | 2021 |
publisher | Universidad Veracruzana |
record_format | ojs |
spelling | oai_librosUV-publicationFormat-15152020-06-10T15:17:45Z Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria Carlos Fuentes and the Horizons of Literary Translation Cuevas Velasco, Norma Angélica; Universidad Veracruzana Corzo Ramírez, Ricardo; Universidad Veracruzana This book was born as a product of the academic, dissemination and liaison activities of the Carlos Fuentes Inter-American Chair, which arose at the Universidad Veracruzana from the need to continue building platforms for analysis, reflection, dissemination of culture and literary creation. Within this space, translation was imposed as a theoretical problem and a professional exercise, based on the idea that the translator's work goes hand in hand with that of creation in its multiple possibilities. It is, at the same time, a tribute to Carlos Fuentes and his translators: a tribute to Fuentes because the common thread of the collected articles is the study of the translations of his works into different languages, for example, into English, French, Romanian, Serbian or Hungarian; a tribute to Fuentes' translators because he was never on the sidelines of the implications of their work, sometimes supervising and sometimes rewriting his work as the difficulties of translation demanded it. Este libro nace como producto de las actividades académicas, de difusión y de vinculación de la Cátedra Interamericana Carlos Fuentes, que surgió en la Universidad Veracruzana a partir de la necesidad de seguir construyendo plataformas para el análisis, la reflexión, la divulgación de la cultura y la creación literaria. Dentro de este espacio, la traducción se impuso como un problema teórico y un ejercicio profesional, partiendo de la idea de que el trabajo del traductor va de la mano con el de la creación en sus múltiples posibilidades. Es, al mismo tiempo, un homenaje a Carlos Fuentes y a sus traductores: homenaje a Fuentes porque el hilo conductor de los artículos recopilados es el estudio de las traducciones de sus obras a diversas lenguas, por ejemplo, al inglés, francés, rumano, serbio o húngaro; homenaje a los traductores de Fuentes porque él nunca estuvo al margen de las implicaciones en el trabajo de aquellos, a veces supervisando y a veces reescribiendo su obra en la medida en que las dificultades de la traducción se lo exigieran. Universidad Veracruzana Universidad Veracruzana 2021-02-09 Libro Digital (DA) https://libros.uv.mx/index.php/UV/catalog/book/2284 10.25009/uv.2284.1515 9786075028330 Universidad Veracruzana; Universidad Veracruzana; |
spellingShingle | Cuevas Velasco, Norma Angélica; Universidad Veracruzana Corzo Ramírez, Ricardo; Universidad Veracruzana Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria |
title | Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria |
title_alt | Carlos Fuentes and the Horizons of Literary Translation |
title_full | Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria |
title_fullStr | Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria |
title_full_unstemmed | Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria |
title_short | Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria |
title_sort | carlos fuentes y los horizontes de la traducción literaria |
url | https://libros.uv.mx/index.php/UV/catalog/book/2284 https://dx.doi.org/10.25009/uv.2284.1515 |
work_keys_str_mv | AT cuevasvelasconormaangelicauniversidadveracruzana carlosfuentesyloshorizontesdelatraduccionliteraria AT corzoramirezricardouniversidadveracruzana carlosfuentesyloshorizontesdelatraduccionliteraria AT cuevasvelasconormaangelicauniversidadveracruzana carlosfuentesandthehorizonsofliterarytranslation AT corzoramirezricardouniversidadveracruzana carlosfuentesandthehorizonsofliterarytranslation |