Cargando…
Errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ELE. Caso de estudio de la traducción español-chino
Este artículo tiene como objetivo estudiar los errores léxicos de estudiantes chinos de español de un nivel intermedio (B1-B2, según el MCER), reflejados en la traducción del léxico chino-español. Los sujetos de la investigación fueron los estudiantes de Segundo año de la Universidad de Changzhou, C...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online Artículo |
Lenguaje: | spa |
Publicado: |
Centro de Estudios China-Veracruz,Universidad Veracruzana, México
2018
|
Acceso en línea: | https://orientando.uv.mx/index.php/orientando/article/view/2535 |
_version_ | 1780757140077543424 |
---|---|
author | Wei, Qian |
author_facet | Wei, Qian |
author_sort | Wei, Qian |
collection | Orientando, Temas de Asia Oriental. Sociedad, Cultura y Economía |
description | Este artículo tiene como objetivo estudiar los errores léxicos de estudiantes chinos de español de un nivel intermedio (B1-B2, según el MCER), reflejados en la traducción del léxico chino-español. Los sujetos de la investigación fueron los estudiantes de Segundo año de la Universidad de Changzhou, China. Los errores que se ubicaron en la interlengua de los estudiantes, reflejan contrastes entre este sistema y el idioma de destino. Por esta razón, al descubrir y catalogar estas diferencias, la presente investigación podría ayudar a los estudiantes a utilizar la L2 (o segunda lengua) de forma correcta y evitar errores de léxico. Asimismo, puede servir como referencia para los profesores que desean mejorar sus métodos de enseñanza de ELE. |
format | Online Article |
id | oai_orientando-article-2535 |
institution | Universidad Veracruzana |
language | spa |
publishDate | 2018 |
publisher | Centro de Estudios China-Veracruz,Universidad Veracruzana, México |
record_format | ojs |
spelling | oai_orientando-article-25352019-01-24T14:36:27Z Errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ELE. Caso de estudio de la traducción español-chino Wei, Qian Este artículo tiene como objetivo estudiar los errores léxicos de estudiantes chinos de español de un nivel intermedio (B1-B2, según el MCER), reflejados en la traducción del léxico chino-español. Los sujetos de la investigación fueron los estudiantes de Segundo año de la Universidad de Changzhou, China. Los errores que se ubicaron en la interlengua de los estudiantes, reflejan contrastes entre este sistema y el idioma de destino. Por esta razón, al descubrir y catalogar estas diferencias, la presente investigación podría ayudar a los estudiantes a utilizar la L2 (o segunda lengua) de forma correcta y evitar errores de léxico. Asimismo, puede servir como referencia para los profesores que desean mejorar sus métodos de enseñanza de ELE. Centro de Estudios China-Veracruz,Universidad Veracruzana, México 2018-04-24 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://orientando.uv.mx/index.php/orientando/article/view/2535 Orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía; Núm. 14 2007-5723 2007-5510 spa https://orientando.uv.mx/index.php/orientando/article/view/2535/4417 Derechos de autor 2020 Orientando |
spellingShingle | Wei, Qian Errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ELE. Caso de estudio de la traducción español-chino |
title | Errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ELE. Caso de estudio de la traducción español-chino |
title_full | Errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ELE. Caso de estudio de la traducción español-chino |
title_fullStr | Errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ELE. Caso de estudio de la traducción español-chino |
title_full_unstemmed | Errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ELE. Caso de estudio de la traducción español-chino |
title_short | Errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ELE. Caso de estudio de la traducción español-chino |
title_sort | errores en el uso del léxico de los estudiantes chinos de ele. caso de estudio de la traducción español-chino |
url | https://orientando.uv.mx/index.php/orientando/article/view/2535 |
work_keys_str_mv | AT weiqian erroresenelusodellexicodelosestudianteschinosdeelecasodeestudiodelatraduccionespanolchino |