Cargando…

Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese

BACKGROUND: To translate and cross-culturally adapt into Brazilian-Portuguese, and to test the measurement properties of the following items of implementation outcome measures: Acceptability of Intervention Measure (AIM), Intervention Appropriateness Measure (IAM) and Feasibility of Intervention Mea...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Fioratti, Iuri, Santos, Verônica S., Fernandes, Lívia G., Rodrigues, Karina A., Soares, Renato J., Saragiotto, Bruno T.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10041794/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36967380
http://dx.doi.org/10.1186/s40945-023-00160-x
_version_ 1784912792160043008
author Fioratti, Iuri
Santos, Verônica S.
Fernandes, Lívia G.
Rodrigues, Karina A.
Soares, Renato J.
Saragiotto, Bruno T.
author_facet Fioratti, Iuri
Santos, Verônica S.
Fernandes, Lívia G.
Rodrigues, Karina A.
Soares, Renato J.
Saragiotto, Bruno T.
author_sort Fioratti, Iuri
collection PubMed
description BACKGROUND: To translate and cross-culturally adapt into Brazilian-Portuguese, and to test the measurement properties of the following items of implementation outcome measures: Acceptability of Intervention Measure (AIM), Intervention Appropriateness Measure (IAM) and Feasibility of Intervention Measure (FIM). METHODS: This was a measurement properties study in accordance with the Consensus-based Standards for the selection of health status Measurement Instruments (COSMIN). We conducted a translation and cross-cultural adaptation of three implementation measures according to guidelines for translation and cross-cultural adaptation, then we collected information from patients who had participated in remotely delivered physical therapy treatment for musculoskeletal condition. The patients answered the translated versions of the implementation outcome measures. The measurement properties of the three implementation outcome measures were collected in a test–retest assessment, with an interval of 7 to 14 days.. The measurement properties evaluated in this study were interpretability, measured using Ceiling and Floor Effects, reliability in test–retest evaluation, measured using Cronbach’s Alpha Coefficient, internal consistency, measured using Intraclass Correlation Coefficient and construct validity, measured using Pearson Correlation. RESULTS: We included 104 participants (76 female). The average age of the sample was 56.8 (SD 14.8) years old. The items of implementation outcome measures (AIM, IAM, and FIM) showed 66.39%, 63.11%, and 63.93% of ceiling effects. The items of implementation outcome measures showed adequate internal consistency measured using Cronbach’s Alpha Coefficient (AIM: 0.89, IAM: 0.91, FIM: 0.93) and values of Standard Error of Measurement between 5 and 10%, showing good measurement error. The results of AIM and IAM was classified as moderate reliability and the FIM as substantial reliability. In a total 96 correlations, > 75% of correlations met our prior hypothesis. CONCLUSION: The three Brazilian-Portuguese versions of items of implementation outcome measures had adequate internal consistency, measurement error and construct validity. The three implementation outcome measures showed moderate to substantial reliability values. The Ceiling Effect was observed in the three measures, showing maximum values ​​in more than 15% of the evaluations.
format Online
Article
Text
id pubmed-10041794
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-100417942023-03-28 Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese Fioratti, Iuri Santos, Verônica S. Fernandes, Lívia G. Rodrigues, Karina A. Soares, Renato J. Saragiotto, Bruno T. Arch Physiother Research Article BACKGROUND: To translate and cross-culturally adapt into Brazilian-Portuguese, and to test the measurement properties of the following items of implementation outcome measures: Acceptability of Intervention Measure (AIM), Intervention Appropriateness Measure (IAM) and Feasibility of Intervention Measure (FIM). METHODS: This was a measurement properties study in accordance with the Consensus-based Standards for the selection of health status Measurement Instruments (COSMIN). We conducted a translation and cross-cultural adaptation of three implementation measures according to guidelines for translation and cross-cultural adaptation, then we collected information from patients who had participated in remotely delivered physical therapy treatment for musculoskeletal condition. The patients answered the translated versions of the implementation outcome measures. The measurement properties of the three implementation outcome measures were collected in a test–retest assessment, with an interval of 7 to 14 days.. The measurement properties evaluated in this study were interpretability, measured using Ceiling and Floor Effects, reliability in test–retest evaluation, measured using Cronbach’s Alpha Coefficient, internal consistency, measured using Intraclass Correlation Coefficient and construct validity, measured using Pearson Correlation. RESULTS: We included 104 participants (76 female). The average age of the sample was 56.8 (SD 14.8) years old. The items of implementation outcome measures (AIM, IAM, and FIM) showed 66.39%, 63.11%, and 63.93% of ceiling effects. The items of implementation outcome measures showed adequate internal consistency measured using Cronbach’s Alpha Coefficient (AIM: 0.89, IAM: 0.91, FIM: 0.93) and values of Standard Error of Measurement between 5 and 10%, showing good measurement error. The results of AIM and IAM was classified as moderate reliability and the FIM as substantial reliability. In a total 96 correlations, > 75% of correlations met our prior hypothesis. CONCLUSION: The three Brazilian-Portuguese versions of items of implementation outcome measures had adequate internal consistency, measurement error and construct validity. The three implementation outcome measures showed moderate to substantial reliability values. The Ceiling Effect was observed in the three measures, showing maximum values ​​in more than 15% of the evaluations. BioMed Central 2023-03-27 /pmc/articles/PMC10041794/ /pubmed/36967380 http://dx.doi.org/10.1186/s40945-023-00160-x Text en © The Author(s) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) ) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data.
spellingShingle Research Article
Fioratti, Iuri
Santos, Verônica S.
Fernandes, Lívia G.
Rodrigues, Karina A.
Soares, Renato J.
Saragiotto, Bruno T.
Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese
title Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese
title_full Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese
title_fullStr Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese
title_full_unstemmed Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese
title_short Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese
title_sort translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into brazilian-portuguese
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10041794/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36967380
http://dx.doi.org/10.1186/s40945-023-00160-x
work_keys_str_mv AT fiorattiiuri translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese
AT santosveronicas translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese
AT fernandesliviag translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese
AT rodrigueskarinaa translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese
AT soaresrenatoj translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese
AT saragiottobrunot translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese