Cargando…

Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18)

BACKGROUND: Although the number of new HIV infections is declining in most regions of the world, the Middle East is one of the regions with a rapidly growing HIV epidemic, with Egypt having the fastest-growing epidemic, with a 76 percent increase in the number of cases. One of the major factors cont...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Terra, Mohamed, Baklola, Mohamed, Hasabo, Elfatih A., Shaheen, Dina Gamal, El-Gilany, Abdel-Hady
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Public Library of Science 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10101484/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37053199
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0284542
_version_ 1785025528157175808
author Terra, Mohamed
Baklola, Mohamed
Hasabo, Elfatih A.
Shaheen, Dina Gamal
El-Gilany, Abdel-Hady
author_facet Terra, Mohamed
Baklola, Mohamed
Hasabo, Elfatih A.
Shaheen, Dina Gamal
El-Gilany, Abdel-Hady
author_sort Terra, Mohamed
collection PubMed
description BACKGROUND: Although the number of new HIV infections is declining in most regions of the world, the Middle East is one of the regions with a rapidly growing HIV epidemic, with Egypt having the fastest-growing epidemic, with a 76 percent increase in the number of cases. One of the major factors contributing to this trend is the general public’s lack of knowledge about the disease. The HIV Knowledge Questionnaire-18 (HIV-KQ-18) is one of the most widely used instruments for assessing HIV/AIDS knowledge and has been translated into several languages. This study examined the validity of the Arabic version of the HIV-18-KQ as well as its adaptation among Arab undergraduates. METHODS: The HIV-18-KQ was both forward and back-translated. The translation was reviewed by an expert committee of eight experts. The final version was created and distributed to undergraduates from five Arabic countries: Egypt, Sudan, Yemen, Jordan, and Algeria. The validity of the Arabic version of the HIV-18-KQ was evaluated using internal consistency and construct validity. Internal consistency was tested using the Kuder-Richardson formula 20 (KR-20), and construct validity was evaluated using an exploratory factor analysis with a polychoric correlation matrix. RESULTS: The majority of the translated items were easy to understand. The Arabic HIV-18-KQ was deemed culturally appropriate by the expert committee. This study included 1745 university students, including 956 (54.5%) males and 798 (45.5%) females, with 33.4% from Egypt. Based on the acceleration factor approach to interpreting the scree plot in the factor analysis, it was preferable to use only one factor, which is consistent with the original version of HIV-45-KQ. The KR-20 value was 0.73, indicating good internal reliability. CONCLUSION: This study demonstrates that the Arabic version of the HIV-18-KQ is a valid and reliable tool for assessing HIV-related knowledge in Arabic-speaking countries.
format Online
Article
Text
id pubmed-10101484
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher Public Library of Science
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-101014842023-04-14 Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18) Terra, Mohamed Baklola, Mohamed Hasabo, Elfatih A. Shaheen, Dina Gamal El-Gilany, Abdel-Hady PLoS One Research Article BACKGROUND: Although the number of new HIV infections is declining in most regions of the world, the Middle East is one of the regions with a rapidly growing HIV epidemic, with Egypt having the fastest-growing epidemic, with a 76 percent increase in the number of cases. One of the major factors contributing to this trend is the general public’s lack of knowledge about the disease. The HIV Knowledge Questionnaire-18 (HIV-KQ-18) is one of the most widely used instruments for assessing HIV/AIDS knowledge and has been translated into several languages. This study examined the validity of the Arabic version of the HIV-18-KQ as well as its adaptation among Arab undergraduates. METHODS: The HIV-18-KQ was both forward and back-translated. The translation was reviewed by an expert committee of eight experts. The final version was created and distributed to undergraduates from five Arabic countries: Egypt, Sudan, Yemen, Jordan, and Algeria. The validity of the Arabic version of the HIV-18-KQ was evaluated using internal consistency and construct validity. Internal consistency was tested using the Kuder-Richardson formula 20 (KR-20), and construct validity was evaluated using an exploratory factor analysis with a polychoric correlation matrix. RESULTS: The majority of the translated items were easy to understand. The Arabic HIV-18-KQ was deemed culturally appropriate by the expert committee. This study included 1745 university students, including 956 (54.5%) males and 798 (45.5%) females, with 33.4% from Egypt. Based on the acceleration factor approach to interpreting the scree plot in the factor analysis, it was preferable to use only one factor, which is consistent with the original version of HIV-45-KQ. The KR-20 value was 0.73, indicating good internal reliability. CONCLUSION: This study demonstrates that the Arabic version of the HIV-18-KQ is a valid and reliable tool for assessing HIV-related knowledge in Arabic-speaking countries. Public Library of Science 2023-04-13 /pmc/articles/PMC10101484/ /pubmed/37053199 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0284542 Text en © 2023 Terra et al https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) , which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
spellingShingle Research Article
Terra, Mohamed
Baklola, Mohamed
Hasabo, Elfatih A.
Shaheen, Dina Gamal
El-Gilany, Abdel-Hady
Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18)
title Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18)
title_full Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18)
title_fullStr Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18)
title_full_unstemmed Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18)
title_short Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18)
title_sort translation, validation and cultural adaptation of the arabic version of the hiv knowledge questionnaire (hiv-kq-18)
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10101484/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37053199
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0284542
work_keys_str_mv AT terramohamed translationvalidationandculturaladaptationofthearabicversionofthehivknowledgequestionnairehivkq18
AT baklolamohamed translationvalidationandculturaladaptationofthearabicversionofthehivknowledgequestionnairehivkq18
AT hasaboelfatiha translationvalidationandculturaladaptationofthearabicversionofthehivknowledgequestionnairehivkq18
AT shaheendinagamal translationvalidationandculturaladaptationofthearabicversionofthehivknowledgequestionnairehivkq18
AT elgilanyabdelhady translationvalidationandculturaladaptationofthearabicversionofthehivknowledgequestionnairehivkq18
AT translationvalidationandculturaladaptationofthearabicversionofthehivknowledgequestionnairehivkq18