Cargando…

Translation and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of two brief screening tools for youth at risk of psychosis: the Prodromal Questionnaire (PQ-16) and the PRIME-Screen

INTRODUCTION: Prodromal characteristics of psychosis have been described for more than a century. Over the last three decades, a variety of studies have proposed methods to prospectively identify individuals (and youth in particular) who are at high risk of developing a psychotic disorder. These stu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Aguiar, Ana Paula, Vistorte, Angel Olider Rojas, Akiba, Henrique Teruo, Oliveira, Paula, Ruiz, Deise Palermo Puertas, Gadelha, Ary, Bressan, Rodrigo Affonseca, Pan, Pedro Mario
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10164406/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34551241
http://dx.doi.org/10.47626/2237-6089-2021-0276
Descripción
Sumario:INTRODUCTION: Prodromal characteristics of psychosis have been described for more than a century. Over the last three decades, a variety of studies have proposed methods to prospectively identify individuals (and youth in particular) who are at high risk of developing a psychotic disorder. These studies have validated various screening instruments and made them available in several languages. Here, we describe the translation into Brazilian Portuguese and cross-cultural adaptation of two such screening tools – the Prodromal Questionnaire-16 (PQ-16) and the Prevention through Risk Identification, Management, and Education (PRIME)-Screen. METHOD: Two bilingual native speakers of Brazilian Portuguese translated the questionnaires from English. A native English speaker then performed back-translations into English. These back-translated versions were submitted to the original authors. They provided feedback and later approved the final versions. RESULTS: After translation and cross-cultural adaptation, no items needed to be changed in the adapted PQ-16 and four items were revised in the PRIME-Screen. After the peer-review process, we included two suggestions in the PQ-16 to facilitate use of the tool in our cultural and social contexts. The PRIME-Screen did not need further changes. CONCLUSION: These new instruments can help screen Brazilian Portuguese-speaking patients who are at risk of psychosis in primary care.