Cargando…
Translation, cultural adaptation and validity assessment of the Dutch version of the eHealth Literacy Questionnaire: a mixed-method approach
BACKGROUND: The digitalization of healthcare requires users to have sufficient competence in using digital health technologies. In the Netherlands, as well as in other countries, there is a need for a comprehensive, person-centered assessment of eHealth literacy to understand and address eHealth lit...
Autores principales: | Poot, Charlotte C., Meijer, Eline, Fokkema, Marjolein, Chavannes, Niels H., Osborne, Richard H., Kayser, Lars |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10227819/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37254148 http://dx.doi.org/10.1186/s12889-023-15869-4 |
Ejemplares similares
-
The Swedish Version of the eHealth Literacy Questionnaire: Translation, Cultural Adaptation, and Validation Study
por: Sjöström, Anna E, et al.
Publicado: (2023) -
A Multidimensional Tool Based on the eHealth Literacy Framework: Development and Initial Validity Testing of the eHealth Literacy Questionnaire (eHLQ)
por: Kayser, Lars, et al.
Publicado: (2018) -
Validity Testing and Cultural Adaptation of the eHealth Literacy Questionnaire (eHLQ) Among People With Chronic Diseases in Taiwan: Mixed Methods Study
por: Chen, Yu-Chi, et al.
Publicado: (2022) -
Developing a Digital Medication Adherence Intervention for and With Patients With Asthma and Low Health Literacy: Protocol for a Participatory Design Approach
por: Faber, Jasper S, et al.
Publicado: (2023) -
Validation of the dutch version of the health education impact questionnaire (HEIQ) and comparison of the Dutch translation with the English, German and French HEIQ
por: Ammerlaan, Judy W., et al.
Publicado: (2017)