Cargando…
Translation and validation study of the Chinese version of the service user technology acceptability questionnaire
OBJECTIVE: This study aimed to assess the reliability and validity of the translated Chinese version of the Service User Technology Acceptability Questionnaire (C-SUTAQ). METHODS: Patients with cancer (n = 554) from a tertiary hospital in China completed the C-SUTAQ. Item analysis, content and con...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Elsevier
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10242485/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37288350 http://dx.doi.org/10.1016/j.apjon.2023.100239 |
Sumario: | OBJECTIVE: This study aimed to assess the reliability and validity of the translated Chinese version of the Service User Technology Acceptability Questionnaire (C-SUTAQ). METHODS: Patients with cancer (n = 554) from a tertiary hospital in China completed the C-SUTAQ. Item analysis, content and construct validity test, internal consistency test, and test-retest reliability analysis were conducted on the instrument to test its applicability. RESULTS: The critical ratio of each item of the C-SUTAQ ranged from 11.869 to 29.656; the correlation of each item and subscale ranged from 0.736 to 0.929. The Cronbach's α value for each subscale ranged from 0.659 to 0.941, and the test-retest reliability ranged from 0.859 to 0.966. The content validity index of the scale level and the item level content validity index of the instrument were both 1. Exploratory factor analysis indicated it was reasonable that the C-SUTAQ consists of six subscales after rotation. Confirmatory factor analysis demonstrated good construct validity (χ(2)/df = 2.459, comparative fit index = 0.922, incremental fit index = 0.907, standardized root mean square residual = 0.060, root-mean-square error of approximation = 0.073, goodness of fit index = 0.875, normed fit index = 0.876. CONCLUSIONS: The C-SUTAQ had good reliability and validity and may be useful to assess Chinese patients’ acceptability of telecare. However, the small sample size limited generalization and there is a need to expand the sample to include persons with other diseases. Further studies are required using the translated questionnaire. |
---|