Cargando…

How humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, Little Red Book, and an online teaching platform, Rain Classroom

As a vital part of translation studies, humour has drawn scholarly attention for decades, with classifications that range from Zabalbeascoa’s (The Translator 2(2):235–257, 1996) six types of jokes to Chiaro and Piferi’s (It’s green! It’s cool! It’s Shrek! Italian children, laughter and subtitles. In...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Liang, Lisi
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Palgrave Macmillan UK 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10258080/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37333883
http://dx.doi.org/10.1057/s41599-023-01822-8
_version_ 1785057411904569344
author Liang, Lisi
author_facet Liang, Lisi
author_sort Liang, Lisi
collection PubMed
description As a vital part of translation studies, humour has drawn scholarly attention for decades, with classifications that range from Zabalbeascoa’s (The Translator 2(2):235–257, 1996) six types of jokes to Chiaro and Piferi’s (It’s green! It’s cool! It’s Shrek! Italian children, laughter and subtitles. In: Di Giovanni E, Elefante C, Pederzoli R (eds) Écrire Et Traduire Pour Les Enfants—writing and translating for children. Peter Lang, Brussels, 2010, p. 285) “Verbally Expressed Humour”. However, they are mainly related to printed pages, theatre, and film. Little research touches on the new media, which significantly impacts how information is produced and disseminated and how consumers react to and engage with these trendy platforms (Díaz-Cintas, Remael. Audiovisual translation: subtitling. Routledge, London and New York, 2021, p. 1). This significant gap in the video-sharing platforms on humour translation is the focus of this paper which intends to fill. This paper explores how humour is created and reconstructed in the dominant and constantly evolving new media era. Driven by the niche of an interdisciplinary study concerning humour and creative subtitles, the present research conducts a linguistic and semiotic analysis of humorous discourses and emojis in the Chinese contexts of the short video platform Little Red Book and the online teaching platform Rain Classroom. As the study implies, humour can be strengthened through diverse semiotic possibilities to provide better viewing experiences that bring about entertaining and educational outcomes.
format Online
Article
Text
id pubmed-10258080
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher Palgrave Macmillan UK
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-102580802023-06-14 How humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, Little Red Book, and an online teaching platform, Rain Classroom Liang, Lisi Humanit Soc Sci Commun Article As a vital part of translation studies, humour has drawn scholarly attention for decades, with classifications that range from Zabalbeascoa’s (The Translator 2(2):235–257, 1996) six types of jokes to Chiaro and Piferi’s (It’s green! It’s cool! It’s Shrek! Italian children, laughter and subtitles. In: Di Giovanni E, Elefante C, Pederzoli R (eds) Écrire Et Traduire Pour Les Enfants—writing and translating for children. Peter Lang, Brussels, 2010, p. 285) “Verbally Expressed Humour”. However, they are mainly related to printed pages, theatre, and film. Little research touches on the new media, which significantly impacts how information is produced and disseminated and how consumers react to and engage with these trendy platforms (Díaz-Cintas, Remael. Audiovisual translation: subtitling. Routledge, London and New York, 2021, p. 1). This significant gap in the video-sharing platforms on humour translation is the focus of this paper which intends to fill. This paper explores how humour is created and reconstructed in the dominant and constantly evolving new media era. Driven by the niche of an interdisciplinary study concerning humour and creative subtitles, the present research conducts a linguistic and semiotic analysis of humorous discourses and emojis in the Chinese contexts of the short video platform Little Red Book and the online teaching platform Rain Classroom. As the study implies, humour can be strengthened through diverse semiotic possibilities to provide better viewing experiences that bring about entertaining and educational outcomes. Palgrave Macmillan UK 2023-06-12 2023 /pmc/articles/PMC10258080/ /pubmed/37333883 http://dx.doi.org/10.1057/s41599-023-01822-8 Text en © The Author(s) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open Access This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article’s Creative Commons license, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article’s Creative Commons license and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) .
spellingShingle Article
Liang, Lisi
How humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, Little Red Book, and an online teaching platform, Rain Classroom
title How humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, Little Red Book, and an online teaching platform, Rain Classroom
title_full How humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, Little Red Book, and an online teaching platform, Rain Classroom
title_fullStr How humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, Little Red Book, and an online teaching platform, Rain Classroom
title_full_unstemmed How humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, Little Red Book, and an online teaching platform, Rain Classroom
title_short How humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, Little Red Book, and an online teaching platform, Rain Classroom
title_sort how humour travels in the new and dynamic mediascape: a case study of a short video platform, little red book, and an online teaching platform, rain classroom
topic Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10258080/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37333883
http://dx.doi.org/10.1057/s41599-023-01822-8
work_keys_str_mv AT lianglisi howhumourtravelsinthenewanddynamicmediascapeacasestudyofashortvideoplatformlittleredbookandanonlineteachingplatformrainclassroom