Cargando…
Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Australian Pelvic Floor Questionnaire
The main objectives of this study were to carry out the translation and cross-cultural adaptation of the Australian Pelvic Floor Questionnaire (APFQ) into Spanish and the evaluation of its psychometric properties of validity and reliability in the Spanish population. The APFQ was translated into Spa...
Autores principales: | Medrano-Sánchez, Esther M., Pérez-Carricondo, Ana, Beteta-Romero, Pilar, Díaz-Mohedo, Esther |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
MDPI
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10303769/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37373929 http://dx.doi.org/10.3390/jpm13060940 |
Ejemplares similares
-
Analysis of the Readability of Questionnaires on Symptoms of Pelvic Floor Dysfunctions Adapted to Spanish
por: Checa-Moreno, Víctor, et al.
Publicado: (2021) -
Spanish cross-cultural adaptation and validation of the Australian Pelvic Floor Questionnaire in running women
por: Molina-Torres, Guadalupe, et al.
Publicado: (2022) -
Arabic translation, cultural adaptation, and validation of Australian Pelvic Floor Questionnaire in a Saudi population
por: Malaekah, Haifaa, et al.
Publicado: (2021) -
Analysis of the Structural Characteristics and Psychometric Properties of the Pelvic Floor Bother Questionnaire (PFBQ): A Systematic Review
por: Molina-Torres, Guadalupe, et al.
Publicado: (2022) -
Spanish Cross-Cultural Validation of the Electronic Version of the International Index of Erectile Function-5 (IIEF-5)
por: Lizarraga-Limousin, Raquel, et al.
Publicado: (2022)