Cargando…

Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale

PURPOSE: This study aimed to translate the Brief Resilience Scale (BRS) into the Arabic language and to assess the reliability and validity of the translated version of the scale among a sample of the Saudi population. MATERIAL AND METHODS: The internal consistency and test–retest reliability of the...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Baattaiah, Baian A., Alharbi, Mutasim D., Khan, Fayaz, Aldhahi, Monira I.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Taylor & Francis 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10321193/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37395119
http://dx.doi.org/10.1080/07853890.2023.2230887
_version_ 1785068577497284608
author Baattaiah, Baian A.
Alharbi, Mutasim D.
Khan, Fayaz
Aldhahi, Monira I.
author_facet Baattaiah, Baian A.
Alharbi, Mutasim D.
Khan, Fayaz
Aldhahi, Monira I.
author_sort Baattaiah, Baian A.
collection PubMed
description PURPOSE: This study aimed to translate the Brief Resilience Scale (BRS) into the Arabic language and to assess the reliability and validity of the translated version of the scale among a sample of the Saudi population. MATERIAL AND METHODS: The internal consistency and test–retest reliability of the translated BRS were analyzed. Factor analyses were conducted to examine the factor structure of the scale. Convergent validity was measured by correlating BRS scores with those from the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), Satisfaction with Life Scale (SWLS), Perceived Stress Scale (PSS), and WHO-5 Well-Being Index (WHO-5). RESULTS: A total of 1072 participants were included in the analysis. The score of the Arabic version showed excellent internal consistency (alpha = 0.98) and good test–retest reliability (ICC = 0.88, 95% CI: 0.82–0.92, p ≤ 0.0001). The results of factor analyses showed that the two-factor model is a good model fit with [CMIN/DF = 9.105; GFI = 0.97; CFI = 0.99; RMSEA = 0.09]. The BRS scores were negatively correlated with levels of anxiety (r = −0.61), depression (r = −0.6), and stress (r = −0.53) and positively correlated with levels of satisfaction with life (r = 0.44) and mental well-being (r = 0.58). CONCLUSIONS: Our findings firmly support the reliability and validity of the Arabic version of the BRS to be used in research and clinical settings with the Saudi population.
format Online
Article
Text
id pubmed-10321193
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher Taylor & Francis
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-103211932023-07-06 Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale Baattaiah, Baian A. Alharbi, Mutasim D. Khan, Fayaz Aldhahi, Monira I. Ann Med Physical Medicine & Rehabilitation PURPOSE: This study aimed to translate the Brief Resilience Scale (BRS) into the Arabic language and to assess the reliability and validity of the translated version of the scale among a sample of the Saudi population. MATERIAL AND METHODS: The internal consistency and test–retest reliability of the translated BRS were analyzed. Factor analyses were conducted to examine the factor structure of the scale. Convergent validity was measured by correlating BRS scores with those from the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), Satisfaction with Life Scale (SWLS), Perceived Stress Scale (PSS), and WHO-5 Well-Being Index (WHO-5). RESULTS: A total of 1072 participants were included in the analysis. The score of the Arabic version showed excellent internal consistency (alpha = 0.98) and good test–retest reliability (ICC = 0.88, 95% CI: 0.82–0.92, p ≤ 0.0001). The results of factor analyses showed that the two-factor model is a good model fit with [CMIN/DF = 9.105; GFI = 0.97; CFI = 0.99; RMSEA = 0.09]. The BRS scores were negatively correlated with levels of anxiety (r = −0.61), depression (r = −0.6), and stress (r = −0.53) and positively correlated with levels of satisfaction with life (r = 0.44) and mental well-being (r = 0.58). CONCLUSIONS: Our findings firmly support the reliability and validity of the Arabic version of the BRS to be used in research and clinical settings with the Saudi population. Taylor & Francis 2023-07-03 /pmc/articles/PMC10321193/ /pubmed/37395119 http://dx.doi.org/10.1080/07853890.2023.2230887 Text en © 2023 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) ), which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. The terms on which this article has been published allow the posting of the Accepted Manuscript in a repository by the author(s) or with their consent.
spellingShingle Physical Medicine & Rehabilitation
Baattaiah, Baian A.
Alharbi, Mutasim D.
Khan, Fayaz
Aldhahi, Monira I.
Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale
title Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale
title_full Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale
title_fullStr Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale
title_full_unstemmed Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale
title_short Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale
title_sort translation and population-based validation of the arabic version of the brief resilience scale
topic Physical Medicine & Rehabilitation
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10321193/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37395119
http://dx.doi.org/10.1080/07853890.2023.2230887
work_keys_str_mv AT baattaiahbaiana translationandpopulationbasedvalidationofthearabicversionofthebriefresiliencescale
AT alharbimutasimd translationandpopulationbasedvalidationofthearabicversionofthebriefresiliencescale
AT khanfayaz translationandpopulationbasedvalidationofthearabicversionofthebriefresiliencescale
AT aldhahimonirai translationandpopulationbasedvalidationofthearabicversionofthebriefresiliencescale