Cargando…
Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale
PURPOSE: This study aimed to translate the Brief Resilience Scale (BRS) into the Arabic language and to assess the reliability and validity of the translated version of the scale among a sample of the Saudi population. MATERIAL AND METHODS: The internal consistency and test–retest reliability of the...
Autores principales: | , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Taylor & Francis
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10321193/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37395119 http://dx.doi.org/10.1080/07853890.2023.2230887 |
_version_ | 1785068577497284608 |
---|---|
author | Baattaiah, Baian A. Alharbi, Mutasim D. Khan, Fayaz Aldhahi, Monira I. |
author_facet | Baattaiah, Baian A. Alharbi, Mutasim D. Khan, Fayaz Aldhahi, Monira I. |
author_sort | Baattaiah, Baian A. |
collection | PubMed |
description | PURPOSE: This study aimed to translate the Brief Resilience Scale (BRS) into the Arabic language and to assess the reliability and validity of the translated version of the scale among a sample of the Saudi population. MATERIAL AND METHODS: The internal consistency and test–retest reliability of the translated BRS were analyzed. Factor analyses were conducted to examine the factor structure of the scale. Convergent validity was measured by correlating BRS scores with those from the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), Satisfaction with Life Scale (SWLS), Perceived Stress Scale (PSS), and WHO-5 Well-Being Index (WHO-5). RESULTS: A total of 1072 participants were included in the analysis. The score of the Arabic version showed excellent internal consistency (alpha = 0.98) and good test–retest reliability (ICC = 0.88, 95% CI: 0.82–0.92, p ≤ 0.0001). The results of factor analyses showed that the two-factor model is a good model fit with [CMIN/DF = 9.105; GFI = 0.97; CFI = 0.99; RMSEA = 0.09]. The BRS scores were negatively correlated with levels of anxiety (r = −0.61), depression (r = −0.6), and stress (r = −0.53) and positively correlated with levels of satisfaction with life (r = 0.44) and mental well-being (r = 0.58). CONCLUSIONS: Our findings firmly support the reliability and validity of the Arabic version of the BRS to be used in research and clinical settings with the Saudi population. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-10321193 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2023 |
publisher | Taylor & Francis |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-103211932023-07-06 Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale Baattaiah, Baian A. Alharbi, Mutasim D. Khan, Fayaz Aldhahi, Monira I. Ann Med Physical Medicine & Rehabilitation PURPOSE: This study aimed to translate the Brief Resilience Scale (BRS) into the Arabic language and to assess the reliability and validity of the translated version of the scale among a sample of the Saudi population. MATERIAL AND METHODS: The internal consistency and test–retest reliability of the translated BRS were analyzed. Factor analyses were conducted to examine the factor structure of the scale. Convergent validity was measured by correlating BRS scores with those from the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), Satisfaction with Life Scale (SWLS), Perceived Stress Scale (PSS), and WHO-5 Well-Being Index (WHO-5). RESULTS: A total of 1072 participants were included in the analysis. The score of the Arabic version showed excellent internal consistency (alpha = 0.98) and good test–retest reliability (ICC = 0.88, 95% CI: 0.82–0.92, p ≤ 0.0001). The results of factor analyses showed that the two-factor model is a good model fit with [CMIN/DF = 9.105; GFI = 0.97; CFI = 0.99; RMSEA = 0.09]. The BRS scores were negatively correlated with levels of anxiety (r = −0.61), depression (r = −0.6), and stress (r = −0.53) and positively correlated with levels of satisfaction with life (r = 0.44) and mental well-being (r = 0.58). CONCLUSIONS: Our findings firmly support the reliability and validity of the Arabic version of the BRS to be used in research and clinical settings with the Saudi population. Taylor & Francis 2023-07-03 /pmc/articles/PMC10321193/ /pubmed/37395119 http://dx.doi.org/10.1080/07853890.2023.2230887 Text en © 2023 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) ), which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. The terms on which this article has been published allow the posting of the Accepted Manuscript in a repository by the author(s) or with their consent. |
spellingShingle | Physical Medicine & Rehabilitation Baattaiah, Baian A. Alharbi, Mutasim D. Khan, Fayaz Aldhahi, Monira I. Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale |
title | Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale |
title_full | Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale |
title_fullStr | Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale |
title_full_unstemmed | Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale |
title_short | Translation and population-based validation of the Arabic version of the brief resilience scale |
title_sort | translation and population-based validation of the arabic version of the brief resilience scale |
topic | Physical Medicine & Rehabilitation |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10321193/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37395119 http://dx.doi.org/10.1080/07853890.2023.2230887 |
work_keys_str_mv | AT baattaiahbaiana translationandpopulationbasedvalidationofthearabicversionofthebriefresiliencescale AT alharbimutasimd translationandpopulationbasedvalidationofthearabicversionofthebriefresiliencescale AT khanfayaz translationandpopulationbasedvalidationofthearabicversionofthebriefresiliencescale AT aldhahimonirai translationandpopulationbasedvalidationofthearabicversionofthebriefresiliencescale |