Cargando…
Translating and validating the hoarding rating scale-self report into Arabic
BACKGROUND: Hoarding disorder is characterized by a persistent inability to part with possessions due to a perceived need to keep them, regardless of their actual value. Arabic-speaking populations currently lack a validated tool specifically designed to assess hoarding symptoms. OBJECTIVE: This stu...
Autores principales: | , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10433611/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37587535 http://dx.doi.org/10.1186/s40359-023-01277-1 |
_version_ | 1785091688149024768 |
---|---|
author | Hussain, Nour Mohammad AlMansouri, Dalal Hasan AlGhareeb, Muneera Almutawa, Yaser Mansoor Bucheeri, Omaima Khaled Helmy, Mai Trabelsi, Khaled Saif, Zahra Jahrami, Haitham |
author_facet | Hussain, Nour Mohammad AlMansouri, Dalal Hasan AlGhareeb, Muneera Almutawa, Yaser Mansoor Bucheeri, Omaima Khaled Helmy, Mai Trabelsi, Khaled Saif, Zahra Jahrami, Haitham |
author_sort | Hussain, Nour Mohammad |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: Hoarding disorder is characterized by a persistent inability to part with possessions due to a perceived need to keep them, regardless of their actual value. Arabic-speaking populations currently lack a validated tool specifically designed to assess hoarding symptoms. OBJECTIVE: This study aimed to translate, adapt, and validate the Hoarding Rating Scale-Self Report (HRS-SR) into the Arabic-language. METHODS: The study employed the gold standard approach to translation, involving forward translation by independent translators and back translation review. We conducted a cross-sectional study using an online survey completed by 500 participants from four Arabic-speaking countries. Psychometric analyses included internal consistency, test-retest reliability, convergent validity against generalized anxiety disorder (GAD-7), and confirmatory factor analysis. RESULTS: With a McDonald’s omega and Cronbach’s alpha of approximately 0.80, the Arabic translation of the HRS-SR showed acceptable test-retest reliability as well as good internal consistency. The survey also showed strong convergent validity with the 7-item survey for GAD-7. Confirmatory factor analysis supported a one-factor structure, confirming that each item measured the same construct. CONCLUSION: The HRS-SR is a trustworthy and valid tool for evaluating hoarding symptoms in Arabic-speaking people. This survey could be helpful for both clinical and academic research. Future research should examine cultural variations in hoarding behavior in Arabic-speaking populations and validate the questionnaire in clinical populations. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-10433611 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2023 |
publisher | BioMed Central |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-104336112023-08-18 Translating and validating the hoarding rating scale-self report into Arabic Hussain, Nour Mohammad AlMansouri, Dalal Hasan AlGhareeb, Muneera Almutawa, Yaser Mansoor Bucheeri, Omaima Khaled Helmy, Mai Trabelsi, Khaled Saif, Zahra Jahrami, Haitham BMC Psychol Research BACKGROUND: Hoarding disorder is characterized by a persistent inability to part with possessions due to a perceived need to keep them, regardless of their actual value. Arabic-speaking populations currently lack a validated tool specifically designed to assess hoarding symptoms. OBJECTIVE: This study aimed to translate, adapt, and validate the Hoarding Rating Scale-Self Report (HRS-SR) into the Arabic-language. METHODS: The study employed the gold standard approach to translation, involving forward translation by independent translators and back translation review. We conducted a cross-sectional study using an online survey completed by 500 participants from four Arabic-speaking countries. Psychometric analyses included internal consistency, test-retest reliability, convergent validity against generalized anxiety disorder (GAD-7), and confirmatory factor analysis. RESULTS: With a McDonald’s omega and Cronbach’s alpha of approximately 0.80, the Arabic translation of the HRS-SR showed acceptable test-retest reliability as well as good internal consistency. The survey also showed strong convergent validity with the 7-item survey for GAD-7. Confirmatory factor analysis supported a one-factor structure, confirming that each item measured the same construct. CONCLUSION: The HRS-SR is a trustworthy and valid tool for evaluating hoarding symptoms in Arabic-speaking people. This survey could be helpful for both clinical and academic research. Future research should examine cultural variations in hoarding behavior in Arabic-speaking populations and validate the questionnaire in clinical populations. BioMed Central 2023-08-16 /pmc/articles/PMC10433611/ /pubmed/37587535 http://dx.doi.org/10.1186/s40359-023-01277-1 Text en © The Author(s) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open Access This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article’s Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article’s Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) ) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data. |
spellingShingle | Research Hussain, Nour Mohammad AlMansouri, Dalal Hasan AlGhareeb, Muneera Almutawa, Yaser Mansoor Bucheeri, Omaima Khaled Helmy, Mai Trabelsi, Khaled Saif, Zahra Jahrami, Haitham Translating and validating the hoarding rating scale-self report into Arabic |
title | Translating and validating the hoarding rating scale-self report into Arabic |
title_full | Translating and validating the hoarding rating scale-self report into Arabic |
title_fullStr | Translating and validating the hoarding rating scale-self report into Arabic |
title_full_unstemmed | Translating and validating the hoarding rating scale-self report into Arabic |
title_short | Translating and validating the hoarding rating scale-self report into Arabic |
title_sort | translating and validating the hoarding rating scale-self report into arabic |
topic | Research |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10433611/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37587535 http://dx.doi.org/10.1186/s40359-023-01277-1 |
work_keys_str_mv | AT hussainnourmohammad translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic AT almansouridalalhasan translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic AT alghareebmuneera translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic AT almutawayasermansoor translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic AT bucheeriomaimakhaled translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic AT helmymai translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic AT trabelsikhaled translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic AT saifzahra translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic AT jahramihaitham translatingandvalidatingthehoardingratingscaleselfreportintoarabic |