Cargando…

Translating, Contexting, and Institutionalising Knowledge Translation Practices in Northern Australia: Some Reflections: Comment on "Sustaining Knowledge Translation Practices: A Critical Interpretive Synthesis"

In this commentary, we reflect on how the three processes of translating, contexting, and institutionalising knowledge translation (KT) practices, as introduced in a critical interpretive synthesis on sustaining KT, might be drawn on to improve KT sustainability in the northern Australian health sys...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Edelman, Alexandra, Topp, Stephanie M.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Kerman University of Medical Sciences 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10461882/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37579403
http://dx.doi.org/10.34172/ijhpm.2023.7587
_version_ 1785097929868967936
author Edelman, Alexandra
Topp, Stephanie M.
author_facet Edelman, Alexandra
Topp, Stephanie M.
author_sort Edelman, Alexandra
collection PubMed
description In this commentary, we reflect on how the three processes of translating, contexting, and institutionalising knowledge translation (KT) practices, as introduced in a critical interpretive synthesis on sustaining KT, might be drawn on to improve KT sustainability in the northern Australian health system, and some likely challenges. The synthesis provides a useful reminder that health systems are social systems and offers an analytical framework against which to map approaches that aim to align knowledge production and utilisation. By positioning "places" of knowledge utilisation and actor roles and networks as key to KT sustainability, the framework also offers the potential to draw attention to non-clinical settings, actors, and relationships that are central to improving health, but that may be historically neglected in KT research and scholarship.
format Online
Article
Text
id pubmed-10461882
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher Kerman University of Medical Sciences
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-104618822023-08-29 Translating, Contexting, and Institutionalising Knowledge Translation Practices in Northern Australia: Some Reflections: Comment on "Sustaining Knowledge Translation Practices: A Critical Interpretive Synthesis" Edelman, Alexandra Topp, Stephanie M. Int J Health Policy Manag Commentary In this commentary, we reflect on how the three processes of translating, contexting, and institutionalising knowledge translation (KT) practices, as introduced in a critical interpretive synthesis on sustaining KT, might be drawn on to improve KT sustainability in the northern Australian health system, and some likely challenges. The synthesis provides a useful reminder that health systems are social systems and offers an analytical framework against which to map approaches that aim to align knowledge production and utilisation. By positioning "places" of knowledge utilisation and actor roles and networks as key to KT sustainability, the framework also offers the potential to draw attention to non-clinical settings, actors, and relationships that are central to improving health, but that may be historically neglected in KT research and scholarship. Kerman University of Medical Sciences 2023-04-26 /pmc/articles/PMC10461882/ /pubmed/37579403 http://dx.doi.org/10.34172/ijhpm.2023.7587 Text en © 2023 The Author(s); Published by Kerman University of Medical Sciences https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) ), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Commentary
Edelman, Alexandra
Topp, Stephanie M.
Translating, Contexting, and Institutionalising Knowledge Translation Practices in Northern Australia: Some Reflections: Comment on "Sustaining Knowledge Translation Practices: A Critical Interpretive Synthesis"
title Translating, Contexting, and Institutionalising Knowledge Translation Practices in Northern Australia: Some Reflections: Comment on "Sustaining Knowledge Translation Practices: A Critical Interpretive Synthesis"
title_full Translating, Contexting, and Institutionalising Knowledge Translation Practices in Northern Australia: Some Reflections: Comment on "Sustaining Knowledge Translation Practices: A Critical Interpretive Synthesis"
title_fullStr Translating, Contexting, and Institutionalising Knowledge Translation Practices in Northern Australia: Some Reflections: Comment on "Sustaining Knowledge Translation Practices: A Critical Interpretive Synthesis"
title_full_unstemmed Translating, Contexting, and Institutionalising Knowledge Translation Practices in Northern Australia: Some Reflections: Comment on "Sustaining Knowledge Translation Practices: A Critical Interpretive Synthesis"
title_short Translating, Contexting, and Institutionalising Knowledge Translation Practices in Northern Australia: Some Reflections: Comment on "Sustaining Knowledge Translation Practices: A Critical Interpretive Synthesis"
title_sort translating, contexting, and institutionalising knowledge translation practices in northern australia: some reflections: comment on "sustaining knowledge translation practices: a critical interpretive synthesis"
topic Commentary
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10461882/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37579403
http://dx.doi.org/10.34172/ijhpm.2023.7587
work_keys_str_mv AT edelmanalexandra translatingcontextingandinstitutionalisingknowledgetranslationpracticesinnorthernaustraliasomereflectionscommentonsustainingknowledgetranslationpracticesacriticalinterpretivesynthesis
AT toppstephaniem translatingcontextingandinstitutionalisingknowledgetranslationpracticesinnorthernaustraliasomereflectionscommentonsustainingknowledgetranslationpracticesacriticalinterpretivesynthesis