Cargando…
Translation and cross-cultural adaptation of EAT-26 questionnaire in Urdu
EAT-26 questionnaire is used globally to screen people for the risk of eating disorders. In addition to this, the EAT-26 is being used in its original English version in research and clinical settings due to unavailability of the Urdu version. Therefore, the aim of this study was to introduce the Ur...
Autores principales: | Jamil, Anam, Zahid, Nida, Imtiaz, Momina, Obaid, Hadia binte, Muhammad, Asma, Jamil, Aniqa |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Elsevier
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10472286/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37663000 http://dx.doi.org/10.1016/j.mex.2023.102343 |
Ejemplares similares
-
Assessment of Psycho-Education of Carers Questionnaire: APEC-U” translation and cross cultural adaptation of an Urdu Version
por: Haider, Imran Ijaz, et al.
Publicado: (2019) -
Translation and Validation of the Ureteral Stent Symptoms Questionnaire in Urdu
por: Mirani, Kaleem K, et al.
Publicado: (2022) -
Urdu translation and validation of the Urogenital Distress Inventory (UDI-6) in women with urinary incontinence
por: Faruqui, Nuzhat, et al.
Publicado: (2019) -
Urdu Translation and Linguistic Validation of the Bladder Cancer Index Questionnaire
por: Pervaiz, Arsalan, et al.
Publicado: (2022) -
Cross-cultural adaptation and validation of the Northwick park neck pain questionnaire to Urdu language
por: Farooq, Muhammad Nazim, et al.
Publicado: (2023)