Cargando…

Cross-cultural adaptation and content validation of START: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do START

CONTEXT AND OBJECTIVE: Non-treatment of diseases or clinical conditions has been considered to constitute omission of care in several countries. The aim of the present study was to develop a transcultural adaptation of the Screening Tool to Alert Doctors to the Right Treatment (START) to Brazilian P...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Luz, Aline Cristina, Oliveira, Márcio Galvão, Noblat, Lúcia
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Associação Paulista de Medicina - APM 2016
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10496579/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26786612
http://dx.doi.org/10.1590/1516-3180.2014.00303101
_version_ 1785105132809093120
author Luz, Aline Cristina
Oliveira, Márcio Galvão
Noblat, Lúcia
author_facet Luz, Aline Cristina
Oliveira, Márcio Galvão
Noblat, Lúcia
author_sort Luz, Aline Cristina
collection PubMed
description CONTEXT AND OBJECTIVE: Non-treatment of diseases or clinical conditions has been considered to constitute omission of care in several countries. The aim of the present study was to develop a transcultural adaptation of the Screening Tool to Alert Doctors to the Right Treatment (START) to Brazilian Portuguese and to validate the tool’s content. DESIGN AND SETTING: Cultural adaptation and validation of the START criteria using the Delphi consensus technique. METHOD: START was translated from its original language into Brazilian Portuguese, followed by back-translation and validation by means of the modified Delphi technique. For this, an electronic form was developed and sent to 20 experts, who were asked to use a Likert scale to assess the statements included in START, in relation to their pertinence to Brazilian realities. All of the statements that exhibited mean scores greater than 4.0 were considered to have attained consensus. The experts’ identities were kept confidential throughout the validation process. RESULTS: In the first phase of the validation process, 63.6% (14/22) of the statements in START attained consensus. The remaining statements were returned to the experts so that they could have the opportunity to review their comments and statements and to assess them again, based on the Likert scale used earlier. In this phase, 100% of the START instrument attained consensus. CONCLUSION: The content of START was entirely validated for Brazil, with all of the original criteria maintained.
format Online
Article
Text
id pubmed-10496579
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2016
publisher Associação Paulista de Medicina - APM
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-104965792023-09-13 Cross-cultural adaptation and content validation of START: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do START Luz, Aline Cristina Oliveira, Márcio Galvão Noblat, Lúcia Sao Paulo Med J Original Article CONTEXT AND OBJECTIVE: Non-treatment of diseases or clinical conditions has been considered to constitute omission of care in several countries. The aim of the present study was to develop a transcultural adaptation of the Screening Tool to Alert Doctors to the Right Treatment (START) to Brazilian Portuguese and to validate the tool’s content. DESIGN AND SETTING: Cultural adaptation and validation of the START criteria using the Delphi consensus technique. METHOD: START was translated from its original language into Brazilian Portuguese, followed by back-translation and validation by means of the modified Delphi technique. For this, an electronic form was developed and sent to 20 experts, who were asked to use a Likert scale to assess the statements included in START, in relation to their pertinence to Brazilian realities. All of the statements that exhibited mean scores greater than 4.0 were considered to have attained consensus. The experts’ identities were kept confidential throughout the validation process. RESULTS: In the first phase of the validation process, 63.6% (14/22) of the statements in START attained consensus. The remaining statements were returned to the experts so that they could have the opportunity to review their comments and statements and to assess them again, based on the Likert scale used earlier. In this phase, 100% of the START instrument attained consensus. CONCLUSION: The content of START was entirely validated for Brazil, with all of the original criteria maintained. Associação Paulista de Medicina - APM 2016-01-19 /pmc/articles/PMC10496579/ /pubmed/26786612 http://dx.doi.org/10.1590/1516-3180.2014.00303101 Text en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons license.
spellingShingle Original Article
Luz, Aline Cristina
Oliveira, Márcio Galvão
Noblat, Lúcia
Cross-cultural adaptation and content validation of START: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do START
title Cross-cultural adaptation and content validation of START: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do START
title_full Cross-cultural adaptation and content validation of START: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do START
title_fullStr Cross-cultural adaptation and content validation of START: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do START
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation and content validation of START: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do START
title_short Cross-cultural adaptation and content validation of START: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do START
title_sort cross-cultural adaptation and content validation of start: adaptação transcultural e validação de conteúdo do start
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10496579/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26786612
http://dx.doi.org/10.1590/1516-3180.2014.00303101
work_keys_str_mv AT luzalinecristina crossculturaladaptationandcontentvalidationofstartadaptacaotransculturalevalidacaodeconteudodostart
AT oliveiramarciogalvao crossculturaladaptationandcontentvalidationofstartadaptacaotransculturalevalidacaodeconteudodostart
AT noblatlucia crossculturaladaptationandcontentvalidationofstartadaptacaotransculturalevalidacaodeconteudodostart