Cargando…
Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles
This study explored the use of phraseological frames (p-frames), a type of lexical bundle, by simultaneous interpreters as a strategy for managing cognitive loads. Specifically, using a comparable corpus of United Nations Security Council conferences, the study employed kfNgram to automatically iden...
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Media S.A.
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10502168/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37720654 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1252238 |
_version_ | 1785106263332356096 |
---|---|
author | Huang, Dan Feng Li, Fang Guo, Hang |
author_facet | Huang, Dan Feng Li, Fang Guo, Hang |
author_sort | Huang, Dan Feng |
collection | PubMed |
description | This study explored the use of phraseological frames (p-frames), a type of lexical bundle, by simultaneous interpreters as a strategy for managing cognitive loads. Specifically, using a comparable corpus of United Nations Security Council conferences, the study employed kfNgram to automatically identify the p-frames, and investigated their variations, regarding frequency, fixedness, structures, and functions among L1, L1–L2, and L2–L1 texts, which differ in cognitive loads due to task complexity and directionality of interpreting. The findings indicated that interpreters used more p-frames as cognitive loads increased; No significant difference was identified in fixedness as all texts tended to employ heavily formulaic and relatively fixed p-frames. Directionality correlated with grammatical preferences, with retour interpreting relying more on content-word-based p-frames. Additionally, task complexity correlated with functional preferences, with self-expression characterized by more stance expressions in the simple task. This study innovatively addressed the interaction of two factors that generate cognitive loads in interpreting and filled a research gap by providing empirical evidence on how directionality affects the use of formulaic language. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-10502168 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2023 |
publisher | Frontiers Media S.A. |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-105021682023-09-16 Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles Huang, Dan Feng Li, Fang Guo, Hang Front Psychol Psychology This study explored the use of phraseological frames (p-frames), a type of lexical bundle, by simultaneous interpreters as a strategy for managing cognitive loads. Specifically, using a comparable corpus of United Nations Security Council conferences, the study employed kfNgram to automatically identify the p-frames, and investigated their variations, regarding frequency, fixedness, structures, and functions among L1, L1–L2, and L2–L1 texts, which differ in cognitive loads due to task complexity and directionality of interpreting. The findings indicated that interpreters used more p-frames as cognitive loads increased; No significant difference was identified in fixedness as all texts tended to employ heavily formulaic and relatively fixed p-frames. Directionality correlated with grammatical preferences, with retour interpreting relying more on content-word-based p-frames. Additionally, task complexity correlated with functional preferences, with self-expression characterized by more stance expressions in the simple task. This study innovatively addressed the interaction of two factors that generate cognitive loads in interpreting and filled a research gap by providing empirical evidence on how directionality affects the use of formulaic language. Frontiers Media S.A. 2023-08-31 /pmc/articles/PMC10502168/ /pubmed/37720654 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1252238 Text en Copyright © 2023 Huang, Li and Guo. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms. |
spellingShingle | Psychology Huang, Dan Feng Li, Fang Guo, Hang Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles |
title | Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles |
title_full | Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles |
title_fullStr | Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles |
title_full_unstemmed | Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles |
title_short | Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles |
title_sort | chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles |
topic | Psychology |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10502168/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37720654 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1252238 |
work_keys_str_mv | AT huangdanfeng chunkinginsimultaneousinterpretingtheimpactoftaskcomplexityandtranslationdirectionalityonlexicalbundles AT lifang chunkinginsimultaneousinterpretingtheimpactoftaskcomplexityandtranslationdirectionalityonlexicalbundles AT guohang chunkinginsimultaneousinterpretingtheimpactoftaskcomplexityandtranslationdirectionalityonlexicalbundles |