Cargando…
Translation and validation of the Chinese version of the maternal postpartum stress scale
OBJECTIVE: To translate the Maternal Postpartum Stress Scale (MPSS) into Chinese and validate its psychometric properties in postpartum women. METHODS: A total of 406 postpartum women were recruited from six hospitals in Nantong, Jiangsu Province, China. Cronbach’s α co-efficient, split-half reliabi...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10517469/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37740223 http://dx.doi.org/10.1186/s12884-023-05990-y |
_version_ | 1785109328488824832 |
---|---|
author | Wang, Yanchi Gao, Qian Liu, Jin Zhang, Feng Xu, Xujuan |
author_facet | Wang, Yanchi Gao, Qian Liu, Jin Zhang, Feng Xu, Xujuan |
author_sort | Wang, Yanchi |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVE: To translate the Maternal Postpartum Stress Scale (MPSS) into Chinese and validate its psychometric properties in postpartum women. METHODS: A total of 406 postpartum women were recruited from six hospitals in Nantong, Jiangsu Province, China. Cronbach’s α co-efficient, split-half reliability, and test-retest reliability were used to evaluate the reliability of the translated scale. Exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA) were used to evaluate the structural validity of the scale. The Edinburgh Postnatal Depression Scale, Depression Anxiety Stress Scale-21 anxiety dimension, and Perceived Stress Scale were used as calibration scales to measure the correlation of MPSS. All data were analyzed using SPSS 25.0 and Amos 24.0. RESULTS: The Cronbach’s α co-efficient of the Chinese version of MPSS and its three dimensions were 0.940 and 0.882–0.911, respectively. The split-half reliability was 0.825, and the test-retest reliability was 0.912. The scale’s content validity index was 0.926. Three common factors were extracted from the EFA. The CFA validated the explored 3-factor structure, and the indicators were fitted well (χ2/Df = 2.167, comparative fit index = 0.918, Tucker–Lewis index = 0.907, incremental fit index = 0.919, and root mean square error of approximation = 0.075). CONCLUSION: The translated Chinese version of MPSS had suitable reliability and validity in assessing postpartum stress in Chinese women. The translated scale can also help with the early identification of postpartum stress and provide a scientific basis for the formulation of early personalized intervention measures. Overall, the scale has certain clinical value and practical significance for enhancing the physical and mental health of postpartum women. However, future studies including large, diverse populations are warranted. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1186/s12884-023-05990-y. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-10517469 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2023 |
publisher | BioMed Central |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-105174692023-09-24 Translation and validation of the Chinese version of the maternal postpartum stress scale Wang, Yanchi Gao, Qian Liu, Jin Zhang, Feng Xu, Xujuan BMC Pregnancy Childbirth Research OBJECTIVE: To translate the Maternal Postpartum Stress Scale (MPSS) into Chinese and validate its psychometric properties in postpartum women. METHODS: A total of 406 postpartum women were recruited from six hospitals in Nantong, Jiangsu Province, China. Cronbach’s α co-efficient, split-half reliability, and test-retest reliability were used to evaluate the reliability of the translated scale. Exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA) were used to evaluate the structural validity of the scale. The Edinburgh Postnatal Depression Scale, Depression Anxiety Stress Scale-21 anxiety dimension, and Perceived Stress Scale were used as calibration scales to measure the correlation of MPSS. All data were analyzed using SPSS 25.0 and Amos 24.0. RESULTS: The Cronbach’s α co-efficient of the Chinese version of MPSS and its three dimensions were 0.940 and 0.882–0.911, respectively. The split-half reliability was 0.825, and the test-retest reliability was 0.912. The scale’s content validity index was 0.926. Three common factors were extracted from the EFA. The CFA validated the explored 3-factor structure, and the indicators were fitted well (χ2/Df = 2.167, comparative fit index = 0.918, Tucker–Lewis index = 0.907, incremental fit index = 0.919, and root mean square error of approximation = 0.075). CONCLUSION: The translated Chinese version of MPSS had suitable reliability and validity in assessing postpartum stress in Chinese women. The translated scale can also help with the early identification of postpartum stress and provide a scientific basis for the formulation of early personalized intervention measures. Overall, the scale has certain clinical value and practical significance for enhancing the physical and mental health of postpartum women. However, future studies including large, diverse populations are warranted. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1186/s12884-023-05990-y. BioMed Central 2023-09-22 /pmc/articles/PMC10517469/ /pubmed/37740223 http://dx.doi.org/10.1186/s12884-023-05990-y Text en © The Author(s) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open Access This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article’s Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article’s Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) ) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data. |
spellingShingle | Research Wang, Yanchi Gao, Qian Liu, Jin Zhang, Feng Xu, Xujuan Translation and validation of the Chinese version of the maternal postpartum stress scale |
title | Translation and validation of the Chinese version of the maternal postpartum stress scale |
title_full | Translation and validation of the Chinese version of the maternal postpartum stress scale |
title_fullStr | Translation and validation of the Chinese version of the maternal postpartum stress scale |
title_full_unstemmed | Translation and validation of the Chinese version of the maternal postpartum stress scale |
title_short | Translation and validation of the Chinese version of the maternal postpartum stress scale |
title_sort | translation and validation of the chinese version of the maternal postpartum stress scale |
topic | Research |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10517469/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37740223 http://dx.doi.org/10.1186/s12884-023-05990-y |
work_keys_str_mv | AT wangyanchi translationandvalidationofthechineseversionofthematernalpostpartumstressscale AT gaoqian translationandvalidationofthechineseversionofthematernalpostpartumstressscale AT liujin translationandvalidationofthechineseversionofthematernalpostpartumstressscale AT zhangfeng translationandvalidationofthechineseversionofthematernalpostpartumstressscale AT xuxujuan translationandvalidationofthechineseversionofthematernalpostpartumstressscale |