Cargando…

Early medieval vernacular Celtic glosses: originals or translations?  A case study on the Vienna Bede

This study investigates the Old Irish glossing tradition on the Venerable Bede’s De Temporum Ratione, a computistical work from the early eighth century. Its main source is the Vienna Bede, a fragmentary manuscript with Old Irish and Latin glosses dating from the late eighth/early ninth centuries. I...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Bauer, Bernhard
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: F1000 Research Limited 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10521090/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37767206
http://dx.doi.org/10.12688/openreseurope.16006.1
_version_ 1785110062062108672
author Bauer, Bernhard
author_facet Bauer, Bernhard
author_sort Bauer, Bernhard
collection PubMed
description This study investigates the Old Irish glossing tradition on the Venerable Bede’s De Temporum Ratione, a computistical work from the early eighth century. Its main source is the Vienna Bede, a fragmentary manuscript with Old Irish and Latin glosses dating from the late eighth/early ninth centuries. It focuses on parallel glosses found in the Gloss-ViBe corpus where the Vienna Bede has an Old Irish gloss and the other manuscripts feature glosses in another language (Latin or Old Breton/Welsh). Minute analysis of individual glosses is used to determine whether early medieval vernacular Celtic glosses originals or translations from Latin glosses? The heterogenic nature of early medieval gloss corpora makes this a complex question for which there is no straightforward answer: for some glosses, a translation from Latin into Irish is almost inevitable, but others suggest Irish influence on the Latin parallel glosses. Accordingly, each case is discussed individually and the results are synthesised in the final part of the article.
format Online
Article
Text
id pubmed-10521090
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher F1000 Research Limited
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-105210902023-09-27 Early medieval vernacular Celtic glosses: originals or translations?  A case study on the Vienna Bede Bauer, Bernhard Open Res Eur Research Article This study investigates the Old Irish glossing tradition on the Venerable Bede’s De Temporum Ratione, a computistical work from the early eighth century. Its main source is the Vienna Bede, a fragmentary manuscript with Old Irish and Latin glosses dating from the late eighth/early ninth centuries. It focuses on parallel glosses found in the Gloss-ViBe corpus where the Vienna Bede has an Old Irish gloss and the other manuscripts feature glosses in another language (Latin or Old Breton/Welsh). Minute analysis of individual glosses is used to determine whether early medieval vernacular Celtic glosses originals or translations from Latin glosses? The heterogenic nature of early medieval gloss corpora makes this a complex question for which there is no straightforward answer: for some glosses, a translation from Latin into Irish is almost inevitable, but others suggest Irish influence on the Latin parallel glosses. Accordingly, each case is discussed individually and the results are synthesised in the final part of the article. F1000 Research Limited 2023-07-05 /pmc/articles/PMC10521090/ /pubmed/37767206 http://dx.doi.org/10.12688/openreseurope.16006.1 Text en Copyright: © 2023 Bauer B https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Licence, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Research Article
Bauer, Bernhard
Early medieval vernacular Celtic glosses: originals or translations?  A case study on the Vienna Bede
title Early medieval vernacular Celtic glosses: originals or translations?  A case study on the Vienna Bede
title_full Early medieval vernacular Celtic glosses: originals or translations?  A case study on the Vienna Bede
title_fullStr Early medieval vernacular Celtic glosses: originals or translations?  A case study on the Vienna Bede
title_full_unstemmed Early medieval vernacular Celtic glosses: originals or translations?  A case study on the Vienna Bede
title_short Early medieval vernacular Celtic glosses: originals or translations?  A case study on the Vienna Bede
title_sort early medieval vernacular celtic glosses: originals or translations?  a case study on the vienna bede
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10521090/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37767206
http://dx.doi.org/10.12688/openreseurope.16006.1
work_keys_str_mv AT bauerbernhard earlymedievalvernacularcelticglossesoriginalsortranslationsacasestudyontheviennabede