Cargando…
Knowledge is Power: Rethinking Healthcare for Culturally and Linguistically Diverse Patients
Autism is a developmental disability that exists across racial, ethnic, linguistic, and socioeconomic boundaries. Unfortunately, the lived experiences of autistic individuals and their families as supported by evidence in the existing literature suggest that culturally and linguistically diverse fam...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Cureus
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10590178/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37868580 http://dx.doi.org/10.7759/cureus.45712 |
Sumario: | Autism is a developmental disability that exists across racial, ethnic, linguistic, and socioeconomic boundaries. Unfortunately, the lived experiences of autistic individuals and their families as supported by evidence in the existing literature suggest that culturally and linguistically diverse families’ engagement in healthcare and education face a multitude of challenges, particularly during high-stakes meetings and healthcare appointments (e.g., Individualized Education Plan meetings, patient visits, and diagnostic results interpretation meetings). These challenges prevent culturally and linguistically diverse autistic individuals from accessing adequate care. In this paper, we propose solutions to be adopted by healthcare and education systems to address those challenges. First, we urge providers to address the systemic problems that commonly occur during meetings. Second, we propose service providers adopt a cultural and linguistic ‘match’ process. We recommend asking families about their specific language preferences and ensuring the selection of translators who speak the family’s preferred language and dialect. Employing these transformations will require education and healthcare systems to allocate more resources for translation services to enhance the training and recruitment of interpreters and ensure that interpreter-family pairs are provided time for consultation prior to high-stakes meetings. Ultimately, these adaptations to the service provision environment would produce opportunities for translators to act as cultural liaisons and, with time, become trusted partners for families. |
---|