Cargando…

Language-Concordant Care: a Qualitative Study Examining Implementation of Physician Non-English Language Proficiency Assessment

BACKGROUND: Language concordance can increase access to care for patients with language barriers and improve patient health outcomes. However, systematically assessing and tracking physician non-English language skills remains uncommon in most health systems. This is a missed opportunity for health...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Garcia, Maria Esteli, Williams, Mia, Mutha, Sunita, Diamond, Lisa C., Jih, Jane, Handley, Margaret A., Pathak, Sarita, Karliner, Leah S.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer International Publishing 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10651569/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37620723
http://dx.doi.org/10.1007/s11606-023-08354-6
Descripción
Sumario:BACKGROUND: Language concordance can increase access to care for patients with language barriers and improve patient health outcomes. However, systematically assessing and tracking physician non-English language skills remains uncommon in most health systems. This is a missed opportunity for health systems to maximize language-concordant care. OBJECTIVE: To determine barriers and facilitators to participation in non-English language proficiency assessment among primary care physicians. DESIGN: Qualitative, semi-structured interviews. PARTICIPANTS: Eleven fully and partially bilingual primary care physicians from a large academic health system with a language certification program (using a clinician oral proficiency interview). APPROACH: Interviews aimed to identify barriers and facilitators to participation in non-English language assessment. Two researchers independently and iteratively coded transcripts using a thematic analysis approach with constant comparison to identify themes. KEY RESULTS: Most participants were women (N= 9; 82%). Participants reported proficiency in Cantonese, Mandarin, Russian, and Spanish. All fully bilingual participants (n=5) had passed the language assessment; of the partially bilingual participants (n=6), four did not test, one passed with marginal proficiency, and one did not pass. Three themes emerged as barriers to assessment participation: (1) beliefs about the negative consequences (emotional and material) of not passing the test, (2) time constraints and competing demands, and (3) challenging test format and structure. Four themes emerged as facilitators to increase assessment adoption: (1) messaging consistent with professional ethos, (2) organizational culture that incentivizes certification, (3) personal empowerment about language proficiency, and (4) individuals championing certification. CONCLUSIONS: To increase language assessment participation and thus ensure quality language-concordant care, health systems must address the identified barriers physicians experience and leverage potential facilitators. Findings can inform health system interventions to standardize the requirements and process, increase transparency, provide resources for preparation and remediation, utilize messaging focused on patient care quality and safety, and incentivize participation. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1007/s11606-023-08354-6.