Cargando…
German Version of the Mobile Agnew Relationship Measure: Translation and Validation Study
BACKGROUND: The mobile Agnew Relationship Measure (mARM) is a self-report questionnaire for the evaluation of digital mental health interventions and their interactions with users. With the global increase in digital mental health intervention research, translated measures are required to conduct re...
Autores principales: | , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
JMIR Publications
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10682917/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37955952 http://dx.doi.org/10.2196/43368 |
_version_ | 1785151081519513600 |
---|---|
author | von Wulffen, Clemens Marciniak, Marta Anna Rohde, Judith Kalisch, Raffael Binder, Harald Tuescher, Oliver Kleim, Birgit |
author_facet | von Wulffen, Clemens Marciniak, Marta Anna Rohde, Judith Kalisch, Raffael Binder, Harald Tuescher, Oliver Kleim, Birgit |
author_sort | von Wulffen, Clemens |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: The mobile Agnew Relationship Measure (mARM) is a self-report questionnaire for the evaluation of digital mental health interventions and their interactions with users. With the global increase in digital mental health intervention research, translated measures are required to conduct research with local populations. OBJECTIVE: The aim of this study was to translate and validate the original English version of the mARM into a German version (mARM-G). METHODS: A total of 2 native German speakers who spoke English as their second language conducted forward translation of the original items. This version was then back translated by 2 native German speakers with a fluent knowledge of English. An independent bilingual reviewer then compared these drafts and created a final German version. The mARM-G was validated by 15 experts in the field of mobile app development and 15 nonexperts for content validity and face validity; 144 participants were recruited to conduct reliability testing as well as confirmatory factor analysis. RESULTS: The content validity index of the mARM-G was 0.90 (expert ratings) and 0.79 (nonexperts). The face validity index was 0.89 (experts) and 0.86 (nonexperts). Internal consistency for the entire scale was Cronbach α=.91. Confirmatory factor analysis results were as follows: the chi-square statistic to df ratio was 1.66. Comparative Fit Index was 0.87 and the Tucker-Lewis Index was 0.86. The root mean square error of approximation was 0.07. CONCLUSIONS: The mARM-G is a valid and reliable tool that can be used for future studies in German-speaking countries. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-10682917 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2023 |
publisher | JMIR Publications |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-106829172023-11-30 German Version of the Mobile Agnew Relationship Measure: Translation and Validation Study von Wulffen, Clemens Marciniak, Marta Anna Rohde, Judith Kalisch, Raffael Binder, Harald Tuescher, Oliver Kleim, Birgit J Med Internet Res Original Paper BACKGROUND: The mobile Agnew Relationship Measure (mARM) is a self-report questionnaire for the evaluation of digital mental health interventions and their interactions with users. With the global increase in digital mental health intervention research, translated measures are required to conduct research with local populations. OBJECTIVE: The aim of this study was to translate and validate the original English version of the mARM into a German version (mARM-G). METHODS: A total of 2 native German speakers who spoke English as their second language conducted forward translation of the original items. This version was then back translated by 2 native German speakers with a fluent knowledge of English. An independent bilingual reviewer then compared these drafts and created a final German version. The mARM-G was validated by 15 experts in the field of mobile app development and 15 nonexperts for content validity and face validity; 144 participants were recruited to conduct reliability testing as well as confirmatory factor analysis. RESULTS: The content validity index of the mARM-G was 0.90 (expert ratings) and 0.79 (nonexperts). The face validity index was 0.89 (experts) and 0.86 (nonexperts). Internal consistency for the entire scale was Cronbach α=.91. Confirmatory factor analysis results were as follows: the chi-square statistic to df ratio was 1.66. Comparative Fit Index was 0.87 and the Tucker-Lewis Index was 0.86. The root mean square error of approximation was 0.07. CONCLUSIONS: The mARM-G is a valid and reliable tool that can be used for future studies in German-speaking countries. JMIR Publications 2023-11-13 /pmc/articles/PMC10682917/ /pubmed/37955952 http://dx.doi.org/10.2196/43368 Text en ©Clemens von Wulffen, Marta Anna Marciniak, Judith Rohde, Raffael Kalisch, Harald Binder, Oliver Tuescher, Birgit Kleim. Originally published in the Journal of Medical Internet Research (https://www.jmir.org), 13.11.2023. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work, first published in the Journal of Medical Internet Research, is properly cited. The complete bibliographic information, a link to the original publication on https://www.jmir.org/, as well as this copyright and license information must be included. |
spellingShingle | Original Paper von Wulffen, Clemens Marciniak, Marta Anna Rohde, Judith Kalisch, Raffael Binder, Harald Tuescher, Oliver Kleim, Birgit German Version of the Mobile Agnew Relationship Measure: Translation and Validation Study |
title | German Version of the Mobile Agnew Relationship Measure: Translation and Validation Study |
title_full | German Version of the Mobile Agnew Relationship Measure: Translation and Validation Study |
title_fullStr | German Version of the Mobile Agnew Relationship Measure: Translation and Validation Study |
title_full_unstemmed | German Version of the Mobile Agnew Relationship Measure: Translation and Validation Study |
title_short | German Version of the Mobile Agnew Relationship Measure: Translation and Validation Study |
title_sort | german version of the mobile agnew relationship measure: translation and validation study |
topic | Original Paper |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10682917/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/37955952 http://dx.doi.org/10.2196/43368 |
work_keys_str_mv | AT vonwulffenclemens germanversionofthemobileagnewrelationshipmeasuretranslationandvalidationstudy AT marciniakmartaanna germanversionofthemobileagnewrelationshipmeasuretranslationandvalidationstudy AT rohdejudith germanversionofthemobileagnewrelationshipmeasuretranslationandvalidationstudy AT kalischraffael germanversionofthemobileagnewrelationshipmeasuretranslationandvalidationstudy AT binderharald germanversionofthemobileagnewrelationshipmeasuretranslationandvalidationstudy AT tuescheroliver germanversionofthemobileagnewrelationshipmeasuretranslationandvalidationstudy AT kleimbirgit germanversionofthemobileagnewrelationshipmeasuretranslationandvalidationstudy |