Cargando…
Portuguese translation and validation of the questionnaires from the Canadian Physical Literacy Assessment-2: a pilot study
BACKGROUND/OBJECTIVE: Physical literacy assessment is considered a vital resource to decrease the prevalence of sedentary lifestyles and physical inactivity in children and adolescents worldwide. In Portugal, there is no physical literacy assessment tool for children under 15 years old. The main obj...
Autores principales: | , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Media S.A.
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10690814/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/38046115 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1244566 |
_version_ | 1785152602220003328 |
---|---|
author | Mendoza-Muñoz, María Carlos-Vivas, Jorge Castillo-Paredes, Antonio Parraca, Jose A. Raimundo, Armando Alegrete, Joana Pastor-Cisneros, Raquel Gomez-Galan, Rafael |
author_facet | Mendoza-Muñoz, María Carlos-Vivas, Jorge Castillo-Paredes, Antonio Parraca, Jose A. Raimundo, Armando Alegrete, Joana Pastor-Cisneros, Raquel Gomez-Galan, Rafael |
author_sort | Mendoza-Muñoz, María |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND/OBJECTIVE: Physical literacy assessment is considered a vital resource to decrease the prevalence of sedentary lifestyles and physical inactivity in children and adolescents worldwide. In Portugal, there is no physical literacy assessment tool for children under 15 years old. The main objective of this study was to carry out a translation and cultural adaptation of the Canadian Physical Literacy Assessment 2 (CAPL-2) into Portuguese, as well as to test its psychometric properties, in children between 8 and 12 years of age. METHODS: The questionnaires included in the CAPL-2 were translated using the translation-back-translation method and adapted to their context. The test–retest reliability, internal consistency, and confirmatory factor analysis of the CAPL-2 Portuguese version were analyzed in a sample of 69 and 138 students, respectively, from a school in the Alentejo region (Portugal). RESULTS: The Portuguese version of the CAPL-2 questionnaires demonstrated high internal consistency (Cronbach’s α: 0.713–0.979) and test–retest reliability ranging from moderate to nearly perfect in the motivation and confidence domain and knowledge and comprehension domain (ICC = 0.549–0.932). The results showed a good fit after adjusting for covariation paths (CMIN/DF = 1.382, p = 0.105, RMSEA = 0.053, CFI = 0.971, TLI = 0.955, NFI = 0.907). CONCLUSION: The CAPL-2 version of the questionnaires, translated and adapted to the Portuguese context, demonstrated validity and reliability, making them suitable for assessing physical literacy in children aged 8–12 years. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-10690814 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2023 |
publisher | Frontiers Media S.A. |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-106908142023-12-02 Portuguese translation and validation of the questionnaires from the Canadian Physical Literacy Assessment-2: a pilot study Mendoza-Muñoz, María Carlos-Vivas, Jorge Castillo-Paredes, Antonio Parraca, Jose A. Raimundo, Armando Alegrete, Joana Pastor-Cisneros, Raquel Gomez-Galan, Rafael Front Psychol Psychology BACKGROUND/OBJECTIVE: Physical literacy assessment is considered a vital resource to decrease the prevalence of sedentary lifestyles and physical inactivity in children and adolescents worldwide. In Portugal, there is no physical literacy assessment tool for children under 15 years old. The main objective of this study was to carry out a translation and cultural adaptation of the Canadian Physical Literacy Assessment 2 (CAPL-2) into Portuguese, as well as to test its psychometric properties, in children between 8 and 12 years of age. METHODS: The questionnaires included in the CAPL-2 were translated using the translation-back-translation method and adapted to their context. The test–retest reliability, internal consistency, and confirmatory factor analysis of the CAPL-2 Portuguese version were analyzed in a sample of 69 and 138 students, respectively, from a school in the Alentejo region (Portugal). RESULTS: The Portuguese version of the CAPL-2 questionnaires demonstrated high internal consistency (Cronbach’s α: 0.713–0.979) and test–retest reliability ranging from moderate to nearly perfect in the motivation and confidence domain and knowledge and comprehension domain (ICC = 0.549–0.932). The results showed a good fit after adjusting for covariation paths (CMIN/DF = 1.382, p = 0.105, RMSEA = 0.053, CFI = 0.971, TLI = 0.955, NFI = 0.907). CONCLUSION: The CAPL-2 version of the questionnaires, translated and adapted to the Portuguese context, demonstrated validity and reliability, making them suitable for assessing physical literacy in children aged 8–12 years. Frontiers Media S.A. 2023-11-17 /pmc/articles/PMC10690814/ /pubmed/38046115 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1244566 Text en Copyright © 2023 Mendoza-Muñoz, Carlos-Vivas, Castillo-Paredes, Parraca, Raimundo, Alegrete, Pastor-Cisneros and Gomez-Galan. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms. |
spellingShingle | Psychology Mendoza-Muñoz, María Carlos-Vivas, Jorge Castillo-Paredes, Antonio Parraca, Jose A. Raimundo, Armando Alegrete, Joana Pastor-Cisneros, Raquel Gomez-Galan, Rafael Portuguese translation and validation of the questionnaires from the Canadian Physical Literacy Assessment-2: a pilot study |
title | Portuguese translation and validation of the questionnaires from the Canadian Physical Literacy Assessment-2: a pilot study |
title_full | Portuguese translation and validation of the questionnaires from the Canadian Physical Literacy Assessment-2: a pilot study |
title_fullStr | Portuguese translation and validation of the questionnaires from the Canadian Physical Literacy Assessment-2: a pilot study |
title_full_unstemmed | Portuguese translation and validation of the questionnaires from the Canadian Physical Literacy Assessment-2: a pilot study |
title_short | Portuguese translation and validation of the questionnaires from the Canadian Physical Literacy Assessment-2: a pilot study |
title_sort | portuguese translation and validation of the questionnaires from the canadian physical literacy assessment-2: a pilot study |
topic | Psychology |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10690814/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/38046115 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1244566 |
work_keys_str_mv | AT mendozamunozmaria portuguesetranslationandvalidationofthequestionnairesfromthecanadianphysicalliteracyassessment2apilotstudy AT carlosvivasjorge portuguesetranslationandvalidationofthequestionnairesfromthecanadianphysicalliteracyassessment2apilotstudy AT castilloparedesantonio portuguesetranslationandvalidationofthequestionnairesfromthecanadianphysicalliteracyassessment2apilotstudy AT parracajosea portuguesetranslationandvalidationofthequestionnairesfromthecanadianphysicalliteracyassessment2apilotstudy AT raimundoarmando portuguesetranslationandvalidationofthequestionnairesfromthecanadianphysicalliteracyassessment2apilotstudy AT alegretejoana portuguesetranslationandvalidationofthequestionnairesfromthecanadianphysicalliteracyassessment2apilotstudy AT pastorcisnerosraquel portuguesetranslationandvalidationofthequestionnairesfromthecanadianphysicalliteracyassessment2apilotstudy AT gomezgalanrafael portuguesetranslationandvalidationofthequestionnairesfromthecanadianphysicalliteracyassessment2apilotstudy |