Cargando…
Spanish Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Olerud-Molander Ankle Score (OMAS) for Ankle Fractures
BACKGROUND: The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Olerud-Molander Ankle Score (OMAS) into Spanish and to assess its reliability and validity. METHODS: The translation and adaptation to develop the Spanish version of the OMAS (OMAS-Sp) was performed according to curren...
Autores principales: | González-Alonso, Marcos, Trapote-Cubillas, Ana R., Madera-González, Francisco J., Fernández-Hernández, Óscar, Sánchez-Lázaro, Jaime A. |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
SAGE Publications
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10697036/ http://dx.doi.org/10.1177/24730114231213594 |
Ejemplares similares
-
The minimal clinically important difference (MCID) of the Olerud Molander Ankle Score (OMAS) in patients with unstable ankle fracture
por: Penning, Diederick, et al.
Publicado: (2022) -
Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version of the Olerud-Molander Ankle Score (OMAS)
por: Turhan, Egemen, et al.
Publicado: (2017) -
The Swedish version of OMAS is a reliable and valid outcome measure for patients with ankle fractures
por: Nilsson, Gertrud M, et al.
Publicado: (2013) -
Ankle Arthroscopy for Ankle Fractures
por: Sherman, Thomas I., et al.
Publicado: (2015) -
The American Orthopaedic Foot and Ankle Society Ankle-Hindfoot Scale; translation and validation of the Dutch language version for ankle fractures
por: de Boer, A Siebe, et al.
Publicado: (2017)