Cargando…

International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh

BACKGROUND: Cross-cultural and international research are important components of public health research, but the challenges of language barriers and working with interpreters are often overlooked, particularly in the case of qualitative research. METHODS: A case-study approach was used to explore e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Pitchforth, Emma, van Teijlingen, Edwin
Formato: Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2005
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1200559/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15985161
http://dx.doi.org/10.1186/1471-2458-5-71
_version_ 1782124887148593152
author Pitchforth, Emma
van Teijlingen, Edwin
author_facet Pitchforth, Emma
van Teijlingen, Edwin
author_sort Pitchforth, Emma
collection PubMed
description BACKGROUND: Cross-cultural and international research are important components of public health research, but the challenges of language barriers and working with interpreters are often overlooked, particularly in the case of qualitative research. METHODS: A case-study approach was used to explore experiences of working with an interpreter in Bangladesh as part of a research project investigating women's experiences of emergency obstetric care. THE CASE STUDY: Data from the researcher's field notes provided evidence of experiences in working with an interpreter and show how the model of interviewing was adapted over time to give a more active role to the interpreter. The advantages of a more active role were increased rapport and "flow" in interviews. The disadvantages included reduced control from the researcher's perspective. Some tensions between the researcher and interpreter remained hard to overcome, irrespective of the model used. Independent transcription and translation of the interviews also raised questions around accuracy in translation. CONCLUSION: The issues examined in this case study have broader implications for public health research. Further work is needed in three areas: 1) developing effective relationships with interpreters; 2) the impact of the interpreter on the research process; and 3) the accuracy of the translation and level of analysis needed in any specific public health research. Finally, this paper highlights the importance to authors of reflecting on the potential impact of translation and interpretation on the research process when disseminating their research.
format Text
id pubmed-1200559
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2005
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-12005592005-09-09 International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh Pitchforth, Emma van Teijlingen, Edwin BMC Public Health Case Report BACKGROUND: Cross-cultural and international research are important components of public health research, but the challenges of language barriers and working with interpreters are often overlooked, particularly in the case of qualitative research. METHODS: A case-study approach was used to explore experiences of working with an interpreter in Bangladesh as part of a research project investigating women's experiences of emergency obstetric care. THE CASE STUDY: Data from the researcher's field notes provided evidence of experiences in working with an interpreter and show how the model of interviewing was adapted over time to give a more active role to the interpreter. The advantages of a more active role were increased rapport and "flow" in interviews. The disadvantages included reduced control from the researcher's perspective. Some tensions between the researcher and interpreter remained hard to overcome, irrespective of the model used. Independent transcription and translation of the interviews also raised questions around accuracy in translation. CONCLUSION: The issues examined in this case study have broader implications for public health research. Further work is needed in three areas: 1) developing effective relationships with interpreters; 2) the impact of the interpreter on the research process; and 3) the accuracy of the translation and level of analysis needed in any specific public health research. Finally, this paper highlights the importance to authors of reflecting on the potential impact of translation and interpretation on the research process when disseminating their research. BioMed Central 2005-06-28 /pmc/articles/PMC1200559/ /pubmed/15985161 http://dx.doi.org/10.1186/1471-2458-5-71 Text en Copyright © 2005 Pitchforth and van Teijlingen; licensee BioMed Central Ltd. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0 This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License ( (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0) ), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Case Report
Pitchforth, Emma
van Teijlingen, Edwin
International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh
title International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh
title_full International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh
title_fullStr International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh
title_full_unstemmed International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh
title_short International public health research involving interpreters: a case study from Bangladesh
title_sort international public health research involving interpreters: a case study from bangladesh
topic Case Report
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1200559/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15985161
http://dx.doi.org/10.1186/1471-2458-5-71
work_keys_str_mv AT pitchforthemma internationalpublichealthresearchinvolvinginterpretersacasestudyfrombangladesh
AT vanteijlingenedwin internationalpublichealthresearchinvolvinginterpretersacasestudyfrombangladesh