Cargando…

Translation and equivalence assessment for a Japanese version of the modified Parental Nurturance Scale: a comparative study

BACKGROUND: This paper reports on the modification of the Parental Nurturance Scale (PNS), translation of the modified version (PNSM) from English to Japanese, and equivalence assessment between the PNSM and the translated version (PNSM-J). The PNS was modified so as to enable its use in nurturance...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Mimura, Chizu, Griffiths, Peter
Formato: Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2007
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1805774/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17371574
http://dx.doi.org/10.1186/1751-0759-1-4
_version_ 1782132497006460928
author Mimura, Chizu
Griffiths, Peter
author_facet Mimura, Chizu
Griffiths, Peter
author_sort Mimura, Chizu
collection PubMed
description BACKGROUND: This paper reports on the modification of the Parental Nurturance Scale (PNS), translation of the modified version (PNSM) from English to Japanese, and equivalence assessment between the PNSM and the translated version (PNSM-J). The PNS was modified so as to enable its use in nurturance studies where the prime source of nurturance might vary between respondents. METHOD: It was translated into Japanese through the forward-backward translation procedure. With attempting to enhance representativeness of language in the target populations, translators used were married couples that consisted of a native English speaker and a native Japanese speaker. Multiple translations were produced and used to make a single Japanese version. A panel of reviewers identified problems in conceptual and semantic equivalence between the original and the translated versions. The Japanese version was altered accordingly with reference to alternate Japanese forms from the original English to Japanese translations. The altered translation was again re-translated into English and problematic differences were checked. This forward-backward process was repeated until satisfactory agreement was attained. The PNSM was administered to 222 native English speakers and the PNSM-J to 1320 native Japanese speakers. RESULTS: Factor analysis and target rotation revealed a nearly identical factor structure and factor loadings of the items of the PNSM and PNSM-J between the different cultural groups. High Cronbach's alpha coefficient supported the reliability of the test scores on both versions. CONCLUSION: The equivalence between the two scales was supported. It is suggested that the PNSM and PNSM-J are suitable tools for comparative cross-cultural studies.
format Text
id pubmed-1805774
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2007
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-18057742007-03-01 Translation and equivalence assessment for a Japanese version of the modified Parental Nurturance Scale: a comparative study Mimura, Chizu Griffiths, Peter Biopsychosoc Med Research BACKGROUND: This paper reports on the modification of the Parental Nurturance Scale (PNS), translation of the modified version (PNSM) from English to Japanese, and equivalence assessment between the PNSM and the translated version (PNSM-J). The PNS was modified so as to enable its use in nurturance studies where the prime source of nurturance might vary between respondents. METHOD: It was translated into Japanese through the forward-backward translation procedure. With attempting to enhance representativeness of language in the target populations, translators used were married couples that consisted of a native English speaker and a native Japanese speaker. Multiple translations were produced and used to make a single Japanese version. A panel of reviewers identified problems in conceptual and semantic equivalence between the original and the translated versions. The Japanese version was altered accordingly with reference to alternate Japanese forms from the original English to Japanese translations. The altered translation was again re-translated into English and problematic differences were checked. This forward-backward process was repeated until satisfactory agreement was attained. The PNSM was administered to 222 native English speakers and the PNSM-J to 1320 native Japanese speakers. RESULTS: Factor analysis and target rotation revealed a nearly identical factor structure and factor loadings of the items of the PNSM and PNSM-J between the different cultural groups. High Cronbach's alpha coefficient supported the reliability of the test scores on both versions. CONCLUSION: The equivalence between the two scales was supported. It is suggested that the PNSM and PNSM-J are suitable tools for comparative cross-cultural studies. BioMed Central 2007-01-22 /pmc/articles/PMC1805774/ /pubmed/17371574 http://dx.doi.org/10.1186/1751-0759-1-4 Text en Copyright © 2007 Mimura and Griffiths; licensee BioMed Central Ltd. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0 This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License ( (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0) ), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Research
Mimura, Chizu
Griffiths, Peter
Translation and equivalence assessment for a Japanese version of the modified Parental Nurturance Scale: a comparative study
title Translation and equivalence assessment for a Japanese version of the modified Parental Nurturance Scale: a comparative study
title_full Translation and equivalence assessment for a Japanese version of the modified Parental Nurturance Scale: a comparative study
title_fullStr Translation and equivalence assessment for a Japanese version of the modified Parental Nurturance Scale: a comparative study
title_full_unstemmed Translation and equivalence assessment for a Japanese version of the modified Parental Nurturance Scale: a comparative study
title_short Translation and equivalence assessment for a Japanese version of the modified Parental Nurturance Scale: a comparative study
title_sort translation and equivalence assessment for a japanese version of the modified parental nurturance scale: a comparative study
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1805774/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17371574
http://dx.doi.org/10.1186/1751-0759-1-4
work_keys_str_mv AT mimurachizu translationandequivalenceassessmentforajapaneseversionofthemodifiedparentalnurturancescaleacomparativestudy
AT griffithspeter translationandequivalenceassessmentforajapaneseversionofthemodifiedparentalnurturancescaleacomparativestudy