Cargando…

Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use

BACKGROUND: Provider–patient language discordance is related to worse quality care for limited English proficient (LEP) patients who speak Spanish. However, little is known about language barriers among LEP Asian-American patients. OBJECTIVE: We examined the effects of language discordance on the de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Ngo-Metzger, Quyen, Sorkin, Dara H., Phillips, Russell S., Greenfield, Sheldon, Massagli, Michael P., Clarridge, Brian, Kaplan, Sherrie H.
Formato: Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer-Verlag 2007
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2078537/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17957419
http://dx.doi.org/10.1007/s11606-007-0340-z
_version_ 1782138130774622208
author Ngo-Metzger, Quyen
Sorkin, Dara H.
Phillips, Russell S.
Greenfield, Sheldon
Massagli, Michael P.
Clarridge, Brian
Kaplan, Sherrie H.
author_facet Ngo-Metzger, Quyen
Sorkin, Dara H.
Phillips, Russell S.
Greenfield, Sheldon
Massagli, Michael P.
Clarridge, Brian
Kaplan, Sherrie H.
author_sort Ngo-Metzger, Quyen
collection PubMed
description BACKGROUND: Provider–patient language discordance is related to worse quality care for limited English proficient (LEP) patients who speak Spanish. However, little is known about language barriers among LEP Asian-American patients. OBJECTIVE: We examined the effects of language discordance on the degree of health education and the quality of interpersonal care that patients received, and examined its effect on patient satisfaction. We also evaluated how the presence/absence of a clinic interpreter affected these outcomes. DESIGN: Cross-sectional survey, response rate 74%. PARTICIPANTS: A total of 2,746 Chinese and Vietnamese patients receiving care at 11 health centers in 8 cities. MEASUREMENTS: Provider–patient language concordance, health education received, quality of interpersonal care, patient ratings of providers, and the presence/absence of a clinic interpreter. Regression analyses were used to adjust for potential confounding. RESULTS: Patients with language-discordant providers reported receiving less health education (β = 0.17, p < 0.05) compared to those with language-concordant providers. This effect was mitigated with the use of a clinic interpreter. Patients with language-discordant providers also reported worse interpersonal care (β = 0.28, p < 0.05), and were more likely to give low ratings to their providers (odds ratio [OR] = 1.61; CI = 0.97–2.67). Using a clinic interpreter did not mitigate these effects and in fact exacerbated disparities in patients’ perceptions of their providers. CONCLUSION: Language barriers are associated with less health education, worse interpersonal care, and lower patient satisfaction. Having access to a clinic interpreter can facilitate the transmission of health education. However, in terms of patients’ ratings of their providers and the quality of interpersonal care, having an interpreter present does not serve as a substitute for language concordance between patient and provider.
format Text
id pubmed-2078537
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2007
publisher Springer-Verlag
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-20785372008-05-06 Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use Ngo-Metzger, Quyen Sorkin, Dara H. Phillips, Russell S. Greenfield, Sheldon Massagli, Michael P. Clarridge, Brian Kaplan, Sherrie H. J Gen Intern Med Original Article BACKGROUND: Provider–patient language discordance is related to worse quality care for limited English proficient (LEP) patients who speak Spanish. However, little is known about language barriers among LEP Asian-American patients. OBJECTIVE: We examined the effects of language discordance on the degree of health education and the quality of interpersonal care that patients received, and examined its effect on patient satisfaction. We also evaluated how the presence/absence of a clinic interpreter affected these outcomes. DESIGN: Cross-sectional survey, response rate 74%. PARTICIPANTS: A total of 2,746 Chinese and Vietnamese patients receiving care at 11 health centers in 8 cities. MEASUREMENTS: Provider–patient language concordance, health education received, quality of interpersonal care, patient ratings of providers, and the presence/absence of a clinic interpreter. Regression analyses were used to adjust for potential confounding. RESULTS: Patients with language-discordant providers reported receiving less health education (β = 0.17, p < 0.05) compared to those with language-concordant providers. This effect was mitigated with the use of a clinic interpreter. Patients with language-discordant providers also reported worse interpersonal care (β = 0.28, p < 0.05), and were more likely to give low ratings to their providers (odds ratio [OR] = 1.61; CI = 0.97–2.67). Using a clinic interpreter did not mitigate these effects and in fact exacerbated disparities in patients’ perceptions of their providers. CONCLUSION: Language barriers are associated with less health education, worse interpersonal care, and lower patient satisfaction. Having access to a clinic interpreter can facilitate the transmission of health education. However, in terms of patients’ ratings of their providers and the quality of interpersonal care, having an interpreter present does not serve as a substitute for language concordance between patient and provider. Springer-Verlag 2007-10-24 2007-11 /pmc/articles/PMC2078537/ /pubmed/17957419 http://dx.doi.org/10.1007/s11606-007-0340-z Text en © Society of General Internal Medicine 2007
spellingShingle Original Article
Ngo-Metzger, Quyen
Sorkin, Dara H.
Phillips, Russell S.
Greenfield, Sheldon
Massagli, Michael P.
Clarridge, Brian
Kaplan, Sherrie H.
Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use
title Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use
title_full Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use
title_fullStr Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use
title_full_unstemmed Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use
title_short Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use
title_sort providing high-quality care for limited english proficient patients: the importance of language concordance and interpreter use
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2078537/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17957419
http://dx.doi.org/10.1007/s11606-007-0340-z
work_keys_str_mv AT ngometzgerquyen providinghighqualitycareforlimitedenglishproficientpatientstheimportanceoflanguageconcordanceandinterpreteruse
AT sorkindarah providinghighqualitycareforlimitedenglishproficientpatientstheimportanceoflanguageconcordanceandinterpreteruse
AT phillipsrussells providinghighqualitycareforlimitedenglishproficientpatientstheimportanceoflanguageconcordanceandinterpreteruse
AT greenfieldsheldon providinghighqualitycareforlimitedenglishproficientpatientstheimportanceoflanguageconcordanceandinterpreteruse
AT massaglimichaelp providinghighqualitycareforlimitedenglishproficientpatientstheimportanceoflanguageconcordanceandinterpreteruse
AT clarridgebrian providinghighqualitycareforlimitedenglishproficientpatientstheimportanceoflanguageconcordanceandinterpreteruse
AT kaplansherrieh providinghighqualitycareforlimitedenglishproficientpatientstheimportanceoflanguageconcordanceandinterpreteruse