Cargando…

Barriers Beyond Words: Cancer, Culture, and Translation in a Community of Russian Speakers

BACKGROUND: Language and culture relate in complex ways. Addressing this complexity in the context of language translation is a challenge when caring for patients with limited English proficiency (LEP). OBJECTIVE: To examine processes of care related to language, culture and translation in an LEP po...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Dohan, Daniel, Levintova, Marya
Formato: Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer-Verlag 2007
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2078549/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17957415
http://dx.doi.org/10.1007/s11606-007-0325-y
Descripción
Sumario:BACKGROUND: Language and culture relate in complex ways. Addressing this complexity in the context of language translation is a challenge when caring for patients with limited English proficiency (LEP). OBJECTIVE: To examine processes of care related to language, culture and translation in an LEP population is the objective of this study. DESIGN: We used community based participatory research to examine the experiences of Russian-speaking cancer patients in San Francisco, California. A Russian Cancer Information Taskforce (RCIT), including community-based organizations, local government, and clinics, participated in all phases of the study. PARTICIPANTS: A purposeful sample of 74 individuals were the participants of the study. APPROACH: The RCIT shaped research themes and facilitated access to participants. Methods were focus groups, individual interviews, and participant observation. RCIT reviewed data and provided guidance in interpreting results. RESULTS: Four themes emerged. (1) Local Russian-language resources were seen as inadequate and relatively unavailable compared to other non-English languages; (2) a taboo about the word “cancer” led to language “games” surrounding disclosure; (3) this taboo, and other dynamics of care, reflected expectations that Russian speakers derived from experiences in their countries of origin; (4) using interpreters as cultural brokers or establishing support groups for Russian speakers could help address barriers. CONCLUSIONS: The language barriers experienced by this LEP population reflect cultural and linguistic issues. Providers should consider partnering with trained interpreters to address the intertwining of language and culture.