Cargando…

Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese

Introduction. Chronic rhinosinusitis is a highly prevalent disease, so it is necessary to create valid instruments to assess the quality of life of these patients. The SNOT-20 questionnaire was developed for this purpose as a specific test to evaluate the quality of life related to chronic rhinosinu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Bezerra, Thiago Freire Pinto, Piccirillo, Jay F., Fornazieri, Marco Aurélio, Pilan, Renata R. de M., Abdo, Tatiana Regina Teles, Pinna, Fabio de Rezende, Padua, Francini Grecco de Melo, Voegels, Richard Louis
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Hindawi Publishing Corporation 2011
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3142655/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21799671
http://dx.doi.org/10.1155/2011/306529
_version_ 1782208845807878144
author Bezerra, Thiago Freire Pinto
Piccirillo, Jay F.
Fornazieri, Marco Aurélio
Pilan, Renata R. de M.
Abdo, Tatiana Regina Teles
Pinna, Fabio de Rezende
Padua, Francini Grecco de Melo
Voegels, Richard Louis
author_facet Bezerra, Thiago Freire Pinto
Piccirillo, Jay F.
Fornazieri, Marco Aurélio
Pilan, Renata R. de M.
Abdo, Tatiana Regina Teles
Pinna, Fabio de Rezende
Padua, Francini Grecco de Melo
Voegels, Richard Louis
author_sort Bezerra, Thiago Freire Pinto
collection PubMed
description Introduction. Chronic rhinosinusitis is a highly prevalent disease, so it is necessary to create valid instruments to assess the quality of life of these patients. The SNOT-20 questionnaire was developed for this purpose as a specific test to evaluate the quality of life related to chronic rhinosinusitis. It was validated in the English language, and it has been used in most studies on this subject. Currently, there is no validated instrument for assessing this disease in Portuguese. Objective. Cross-cultural adaptation and validation of SNOT-20 in Portuguese. Patients and Methods. The SNOT-20 questionnaire underwent a meticulous process of cross-cultural adaptation and was evaluated by assessing its sensitivity, reliability, and validity. Results. The process resulted in an intelligible version of the questionnaire, the SNOT-20p. Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.91, P < .001), reliability testing-retesting (r = 0.994, P < .001), content validity, validity of discrimination of patients without chronic rhinosinusitis (U = 44, P < .0001) and assessment of sensitivity to change (SRM = 1.53 and 1.09) were evaluated. Conclusion. We conducted a successful process of cross-cultural adaptation and validation of the SNOT-20 questionnaire into Portuguese.
format Online
Article
Text
id pubmed-3142655
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2011
publisher Hindawi Publishing Corporation
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-31426552011-07-28 Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese Bezerra, Thiago Freire Pinto Piccirillo, Jay F. Fornazieri, Marco Aurélio Pilan, Renata R. de M. Abdo, Tatiana Regina Teles Pinna, Fabio de Rezende Padua, Francini Grecco de Melo Voegels, Richard Louis Int J Otolaryngol Research Article Introduction. Chronic rhinosinusitis is a highly prevalent disease, so it is necessary to create valid instruments to assess the quality of life of these patients. The SNOT-20 questionnaire was developed for this purpose as a specific test to evaluate the quality of life related to chronic rhinosinusitis. It was validated in the English language, and it has been used in most studies on this subject. Currently, there is no validated instrument for assessing this disease in Portuguese. Objective. Cross-cultural adaptation and validation of SNOT-20 in Portuguese. Patients and Methods. The SNOT-20 questionnaire underwent a meticulous process of cross-cultural adaptation and was evaluated by assessing its sensitivity, reliability, and validity. Results. The process resulted in an intelligible version of the questionnaire, the SNOT-20p. Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.91, P < .001), reliability testing-retesting (r = 0.994, P < .001), content validity, validity of discrimination of patients without chronic rhinosinusitis (U = 44, P < .0001) and assessment of sensitivity to change (SRM = 1.53 and 1.09) were evaluated. Conclusion. We conducted a successful process of cross-cultural adaptation and validation of the SNOT-20 questionnaire into Portuguese. Hindawi Publishing Corporation 2011 2011-05-03 /pmc/articles/PMC3142655/ /pubmed/21799671 http://dx.doi.org/10.1155/2011/306529 Text en Copyright © 2011 Thiago Freire Pinto Bezerra et al. https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Research Article
Bezerra, Thiago Freire Pinto
Piccirillo, Jay F.
Fornazieri, Marco Aurélio
Pilan, Renata R. de M.
Abdo, Tatiana Regina Teles
Pinna, Fabio de Rezende
Padua, Francini Grecco de Melo
Voegels, Richard Louis
Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese
title Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese
title_full Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese
title_fullStr Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese
title_full_unstemmed Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese
title_short Cross-Cultural Adaptation and Validation of SNOT-20 in Portuguese
title_sort cross-cultural adaptation and validation of snot-20 in portuguese
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3142655/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21799671
http://dx.doi.org/10.1155/2011/306529
work_keys_str_mv AT bezerrathiagofreirepinto crossculturaladaptationandvalidationofsnot20inportuguese
AT piccirillojayf crossculturaladaptationandvalidationofsnot20inportuguese
AT fornazierimarcoaurelio crossculturaladaptationandvalidationofsnot20inportuguese
AT pilanrenatardem crossculturaladaptationandvalidationofsnot20inportuguese
AT abdotatianareginateles crossculturaladaptationandvalidationofsnot20inportuguese
AT pinnafabioderezende crossculturaladaptationandvalidationofsnot20inportuguese
AT paduafrancinigreccodemelo crossculturaladaptationandvalidationofsnot20inportuguese
AT voegelsrichardlouis crossculturaladaptationandvalidationofsnot20inportuguese