Cargando…
Two Words, One Meaning: Evidence of Automatic Co-Activation of Translation Equivalents
Research on the processing of translations offers important insights on how bilinguals negotiate the representation of words from two languages in one mind and one brain. Evidence so far has shown that translation equivalents effectively activate each other as well as their shared concept even when...
Autores principales: | Dimitropoulou, Maria, Duñabeitia, Jon Andoni, Carreiras, Manuel |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Research Foundation
2011
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3155883/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21886634 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2011.00188 |
Ejemplares similares
-
Subtitle-Based Word Frequencies as the Best Estimate of Reading Behavior: The Case of Greek
por: Dimitropoulou, Maria, et al.
Publicado: (2010) -
Rëâdīńg wõrdš wîth ōrńåmêńtš: is there a cost?
por: Duñabeitia, Jon Andoni, et al.
Publicado: (2023) -
The BEST Dataset of Language Proficiency
por: de Bruin, Angela, et al.
Publicado: (2017) -
Evidence for Letter-Specific Position Coding Mechanisms
por: Massol, Stéphanie, et al.
Publicado: (2013) -
SPALEX: A Spanish Lexical Decision Database From a Massive Online Data Collection
por: Aguasvivas, Jose Armando, et al.
Publicado: (2018)