Cargando…

Korean Version of the Overactive Bladder Symptom Score Questionnaire: Translation and Linguistic Validation

PURPOSE: The overactive bladder symptom score (OABSS) consists of 4 questions regarding OAB symptoms. The aim of this study was to develop Korean version of the OABSS from the original Japanese version, with subsequent linguistic validation. METHODS: Between February and May 2008, the translation an...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Jeong, Seong Jin, Homma, Yukio, Oh, Seung-June
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Korean Continence Society 2011
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3212587/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22087422
http://dx.doi.org/10.5213/inj.2011.15.3.135
_version_ 1782215994505166848
author Jeong, Seong Jin
Homma, Yukio
Oh, Seung-June
author_facet Jeong, Seong Jin
Homma, Yukio
Oh, Seung-June
author_sort Jeong, Seong Jin
collection PubMed
description PURPOSE: The overactive bladder symptom score (OABSS) consists of 4 questions regarding OAB symptoms. The aim of this study was to develop Korean version of the OABSS from the original Japanese version, with subsequent linguistic validation. METHODS: Between February and May 2008, the translation and linguistic validation process was performed as follows: a forward translation, reconciliation, backward translation, cognitive debriefing, and final proofreading. RESULTS: A forward translation from the original version of the OABSS to the Korean language was carried out by 2 native Korean speakers, who were also fluent in Japanese. Reconciliation was made after review of both translations by a panel consisting of both translators and one of the authors. Another bilingual translator who had never seen the original version of the OABSS carried out a translation of the reconciled version back into Japanese, and the original and backward-translated versions were subsequently compared. After discussion of all discrepancies between both versions by the panel, a second Korean version was produced. During cognitive debriefing, 5 outpatients with OAB reported that each question of the Korean version was significant and appropriate for their symptoms. However, 2 patients said that some parts of the questions or instructions were not clear or were not easy to understand. According to the cognitive debriefing, some words and phrases were revised into more understandable expressions. CONCLUSIONS: A Korean version of the OABSS was developed and linguistic validation was performed. Further studies are needed to assess the reproducibility and validity of the questionnaire in Korean populations.
format Online
Article
Text
id pubmed-3212587
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2011
publisher Korean Continence Society
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-32125872011-11-15 Korean Version of the Overactive Bladder Symptom Score Questionnaire: Translation and Linguistic Validation Jeong, Seong Jin Homma, Yukio Oh, Seung-June Int Neurourol J Original Article PURPOSE: The overactive bladder symptom score (OABSS) consists of 4 questions regarding OAB symptoms. The aim of this study was to develop Korean version of the OABSS from the original Japanese version, with subsequent linguistic validation. METHODS: Between February and May 2008, the translation and linguistic validation process was performed as follows: a forward translation, reconciliation, backward translation, cognitive debriefing, and final proofreading. RESULTS: A forward translation from the original version of the OABSS to the Korean language was carried out by 2 native Korean speakers, who were also fluent in Japanese. Reconciliation was made after review of both translations by a panel consisting of both translators and one of the authors. Another bilingual translator who had never seen the original version of the OABSS carried out a translation of the reconciled version back into Japanese, and the original and backward-translated versions were subsequently compared. After discussion of all discrepancies between both versions by the panel, a second Korean version was produced. During cognitive debriefing, 5 outpatients with OAB reported that each question of the Korean version was significant and appropriate for their symptoms. However, 2 patients said that some parts of the questions or instructions were not clear or were not easy to understand. According to the cognitive debriefing, some words and phrases were revised into more understandable expressions. CONCLUSIONS: A Korean version of the OABSS was developed and linguistic validation was performed. Further studies are needed to assess the reproducibility and validity of the questionnaire in Korean populations. Korean Continence Society 2011-09 2011-09-30 /pmc/articles/PMC3212587/ /pubmed/22087422 http://dx.doi.org/10.5213/inj.2011.15.3.135 Text en Copyright © 2011 Korean Continence Society http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0 This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) ) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Article
Jeong, Seong Jin
Homma, Yukio
Oh, Seung-June
Korean Version of the Overactive Bladder Symptom Score Questionnaire: Translation and Linguistic Validation
title Korean Version of the Overactive Bladder Symptom Score Questionnaire: Translation and Linguistic Validation
title_full Korean Version of the Overactive Bladder Symptom Score Questionnaire: Translation and Linguistic Validation
title_fullStr Korean Version of the Overactive Bladder Symptom Score Questionnaire: Translation and Linguistic Validation
title_full_unstemmed Korean Version of the Overactive Bladder Symptom Score Questionnaire: Translation and Linguistic Validation
title_short Korean Version of the Overactive Bladder Symptom Score Questionnaire: Translation and Linguistic Validation
title_sort korean version of the overactive bladder symptom score questionnaire: translation and linguistic validation
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3212587/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22087422
http://dx.doi.org/10.5213/inj.2011.15.3.135
work_keys_str_mv AT jeongseongjin koreanversionoftheoveractivebladdersymptomscorequestionnairetranslationandlinguisticvalidation
AT hommayukio koreanversionoftheoveractivebladdersymptomscorequestionnairetranslationandlinguisticvalidation
AT ohseungjune koreanversionoftheoveractivebladdersymptomscorequestionnairetranslationandlinguisticvalidation