Cargando…
Translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods
BACKGROUND: The Foundational Model of Anatomy (FMA) is the reference ontology regarding human anatomy. FMA vocabulary was integrated into the Health Multi Terminological Portal (HMTP) developed by CISMeF based on the CISMeF Information System which also includes 26 other terminologies and controlled...
Autores principales: | , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2011
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3266208/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22029629 http://dx.doi.org/10.1186/1472-6947-11-65 |
_version_ | 1782222146427158528 |
---|---|
author | Merabti, Tayeb Soualmia, Lina F Grosjean, Julien Palombi, Olivier Müller, Jean-Michel Darmoni, Stéfan J |
author_facet | Merabti, Tayeb Soualmia, Lina F Grosjean, Julien Palombi, Olivier Müller, Jean-Michel Darmoni, Stéfan J |
author_sort | Merabti, Tayeb |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: The Foundational Model of Anatomy (FMA) is the reference ontology regarding human anatomy. FMA vocabulary was integrated into the Health Multi Terminological Portal (HMTP) developed by CISMeF based on the CISMeF Information System which also includes 26 other terminologies and controlled vocabularies, mainly in French. However, FMA is primarily in English. In this context, the translation of FMA English terms into French could also be useful for searching and indexing French anatomy resources. Various studies have investigated automatic methods to assist the translation of medical terminologies or create multilingual medical vocabularies. The goal of this study was to facilitate the translation of FMA vocabulary into French. METHODS: We compare two types of approaches to translate the FMA terms into French. The first one is UMLS-based on the conceptual information of the UMLS metathesaurus. The second method is lexically-based on several Natural Language Processing (NLP) tools. RESULTS: The UMLS-based approach produced a translation of 3,661 FMA terms into French whereas the lexical approach produced a translation of 3,129 FMA terms into French. A qualitative evaluation was made on 100 FMA terms translated by each method. For the UMLS-based approach, among the 100 translations, 52% were manually rated as "very good" and only 7% translations as "bad". For the lexical approach, among the 100 translations, 47% were rated as "very good" and 20% translations as "bad". CONCLUSIONS: Overall, a low rate of translations were demonstrated by the two methods. The two approaches permitted us to semi-automatically translate 3,776 FMA terms from English into French, this was to added to the existing 10,844 French FMA terms in the HMTP (4,436 FMA French terms and 6,408 FMA terms manually translated). |
format | Online Article Text |
id | pubmed-3266208 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2011 |
publisher | BioMed Central |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-32662082012-01-26 Translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods Merabti, Tayeb Soualmia, Lina F Grosjean, Julien Palombi, Olivier Müller, Jean-Michel Darmoni, Stéfan J BMC Med Inform Decis Mak Research Article BACKGROUND: The Foundational Model of Anatomy (FMA) is the reference ontology regarding human anatomy. FMA vocabulary was integrated into the Health Multi Terminological Portal (HMTP) developed by CISMeF based on the CISMeF Information System which also includes 26 other terminologies and controlled vocabularies, mainly in French. However, FMA is primarily in English. In this context, the translation of FMA English terms into French could also be useful for searching and indexing French anatomy resources. Various studies have investigated automatic methods to assist the translation of medical terminologies or create multilingual medical vocabularies. The goal of this study was to facilitate the translation of FMA vocabulary into French. METHODS: We compare two types of approaches to translate the FMA terms into French. The first one is UMLS-based on the conceptual information of the UMLS metathesaurus. The second method is lexically-based on several Natural Language Processing (NLP) tools. RESULTS: The UMLS-based approach produced a translation of 3,661 FMA terms into French whereas the lexical approach produced a translation of 3,129 FMA terms into French. A qualitative evaluation was made on 100 FMA terms translated by each method. For the UMLS-based approach, among the 100 translations, 52% were manually rated as "very good" and only 7% translations as "bad". For the lexical approach, among the 100 translations, 47% were rated as "very good" and 20% translations as "bad". CONCLUSIONS: Overall, a low rate of translations were demonstrated by the two methods. The two approaches permitted us to semi-automatically translate 3,776 FMA terms from English into French, this was to added to the existing 10,844 French FMA terms in the HMTP (4,436 FMA French terms and 6,408 FMA terms manually translated). BioMed Central 2011-10-26 /pmc/articles/PMC3266208/ /pubmed/22029629 http://dx.doi.org/10.1186/1472-6947-11-65 Text en Copyright ©2011 Merabti et al; licensee BioMed Central Ltd. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0 This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Research Article Merabti, Tayeb Soualmia, Lina F Grosjean, Julien Palombi, Olivier Müller, Jean-Michel Darmoni, Stéfan J Translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods |
title | Translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods |
title_full | Translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods |
title_fullStr | Translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods |
title_full_unstemmed | Translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods |
title_short | Translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods |
title_sort | translating the foundational model of anatomy into french using knowledge-based and lexical methods |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3266208/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22029629 http://dx.doi.org/10.1186/1472-6947-11-65 |
work_keys_str_mv | AT merabtitayeb translatingthefoundationalmodelofanatomyintofrenchusingknowledgebasedandlexicalmethods AT soualmialinaf translatingthefoundationalmodelofanatomyintofrenchusingknowledgebasedandlexicalmethods AT grosjeanjulien translatingthefoundationalmodelofanatomyintofrenchusingknowledgebasedandlexicalmethods AT palombiolivier translatingthefoundationalmodelofanatomyintofrenchusingknowledgebasedandlexicalmethods AT mullerjeanmichel translatingthefoundationalmodelofanatomyintofrenchusingknowledgebasedandlexicalmethods AT darmonistefanj translatingthefoundationalmodelofanatomyintofrenchusingknowledgebasedandlexicalmethods |