Cargando…

Translation and validation of the vertigo symptom scale into German: A cultural adaption to a wider German-speaking population

BACKGROUND: Dizziness and comorbid anxiety may cause severe disability of patients with vestibulopathy, but can be addressed effectively with rehabilitation. For an individually adapted treatment, a structured assessment is needed. The Vertigo Symptom Scale (VSS) with two subscales assessing vertigo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Gloor-Juzi, Thomas, Kurre, Annette, Straumann, Dominik, de Bruin, Eling D
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2012
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3441555/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22747644
http://dx.doi.org/10.1186/1472-6815-12-7
_version_ 1782243317452374016
author Gloor-Juzi, Thomas
Kurre, Annette
Straumann, Dominik
de Bruin, Eling D
author_facet Gloor-Juzi, Thomas
Kurre, Annette
Straumann, Dominik
de Bruin, Eling D
author_sort Gloor-Juzi, Thomas
collection PubMed
description BACKGROUND: Dizziness and comorbid anxiety may cause severe disability of patients with vestibulopathy, but can be addressed effectively with rehabilitation. For an individually adapted treatment, a structured assessment is needed. The Vertigo Symptom Scale (VSS) with two subscales assessing vertigo symptoms (VSS-VER) and associated symptoms (VSS-AA) might be used for this purpose. As there was no validated VSS available in German, the aim of the study was the translation and cross-cultural adaptation in German (VSS-G) and the investigation of its reliability, internal and external validity. METHODS: The VSS was translated into German according to recognized guidelines. Psychometric properties were tested on 52 healthy controls and 202 participants with vestibulopathy. Internal validity and reliability were investigated with factor analysis, Cronbach’s α and ICC estimations. Discriminant validity was analysed with the Mann–Whitney-U-Test between patients and controls and the ROC-Curve. Convergent validity was estimated with the correlation with the Hospital Anxiety Subscale (HADS-A), Dizziness Handicap Inventory (DHI) and frequency of dizziness. RESULTS: Internal validity: factor analysis confirmed the structure of two subscales. Reliability: VSS-G: α = 0.904 and ICC (CI) =0.926 (0.826, 0.965). Discriminant validity: VSS-VER differentiate patients and controls ROC (CI) =0.99 (0.98, 1.00). Convergent validity: VSS-G correlates with DHI (r = 0.554) and frequency (T = 0.317). HADS-A correlates with VSS-AA (r = 0.452) but not with VSS-VER (r = 0.186). CONCLUSIONS: The VSS-G showed satisfactory psychometric properties to assess the severity of vertigo or vertigo-related symptoms. The VSS-VER can differentiate between healthy subjects and patients with vestibular disorders. The VSS-AA showed some screening properties with high sensitivity for patients with abnormal anxiety.
format Online
Article
Text
id pubmed-3441555
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2012
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-34415552012-09-14 Translation and validation of the vertigo symptom scale into German: A cultural adaption to a wider German-speaking population Gloor-Juzi, Thomas Kurre, Annette Straumann, Dominik de Bruin, Eling D BMC Ear Nose Throat Disord Research Article BACKGROUND: Dizziness and comorbid anxiety may cause severe disability of patients with vestibulopathy, but can be addressed effectively with rehabilitation. For an individually adapted treatment, a structured assessment is needed. The Vertigo Symptom Scale (VSS) with two subscales assessing vertigo symptoms (VSS-VER) and associated symptoms (VSS-AA) might be used for this purpose. As there was no validated VSS available in German, the aim of the study was the translation and cross-cultural adaptation in German (VSS-G) and the investigation of its reliability, internal and external validity. METHODS: The VSS was translated into German according to recognized guidelines. Psychometric properties were tested on 52 healthy controls and 202 participants with vestibulopathy. Internal validity and reliability were investigated with factor analysis, Cronbach’s α and ICC estimations. Discriminant validity was analysed with the Mann–Whitney-U-Test between patients and controls and the ROC-Curve. Convergent validity was estimated with the correlation with the Hospital Anxiety Subscale (HADS-A), Dizziness Handicap Inventory (DHI) and frequency of dizziness. RESULTS: Internal validity: factor analysis confirmed the structure of two subscales. Reliability: VSS-G: α = 0.904 and ICC (CI) =0.926 (0.826, 0.965). Discriminant validity: VSS-VER differentiate patients and controls ROC (CI) =0.99 (0.98, 1.00). Convergent validity: VSS-G correlates with DHI (r = 0.554) and frequency (T = 0.317). HADS-A correlates with VSS-AA (r = 0.452) but not with VSS-VER (r = 0.186). CONCLUSIONS: The VSS-G showed satisfactory psychometric properties to assess the severity of vertigo or vertigo-related symptoms. The VSS-VER can differentiate between healthy subjects and patients with vestibular disorders. The VSS-AA showed some screening properties with high sensitivity for patients with abnormal anxiety. BioMed Central 2012-07-02 /pmc/articles/PMC3441555/ /pubmed/22747644 http://dx.doi.org/10.1186/1472-6815-12-7 Text en Copyright ©2012 Gloor-Juzi et al.; licensee BioMed Central Ltd. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0 This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Research Article
Gloor-Juzi, Thomas
Kurre, Annette
Straumann, Dominik
de Bruin, Eling D
Translation and validation of the vertigo symptom scale into German: A cultural adaption to a wider German-speaking population
title Translation and validation of the vertigo symptom scale into German: A cultural adaption to a wider German-speaking population
title_full Translation and validation of the vertigo symptom scale into German: A cultural adaption to a wider German-speaking population
title_fullStr Translation and validation of the vertigo symptom scale into German: A cultural adaption to a wider German-speaking population
title_full_unstemmed Translation and validation of the vertigo symptom scale into German: A cultural adaption to a wider German-speaking population
title_short Translation and validation of the vertigo symptom scale into German: A cultural adaption to a wider German-speaking population
title_sort translation and validation of the vertigo symptom scale into german: a cultural adaption to a wider german-speaking population
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3441555/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22747644
http://dx.doi.org/10.1186/1472-6815-12-7
work_keys_str_mv AT gloorjuzithomas translationandvalidationofthevertigosymptomscaleintogermanaculturaladaptiontoawidergermanspeakingpopulation
AT kurreannette translationandvalidationofthevertigosymptomscaleintogermanaculturaladaptiontoawidergermanspeakingpopulation
AT straumanndominik translationandvalidationofthevertigosymptomscaleintogermanaculturaladaptiontoawidergermanspeakingpopulation
AT debruinelingd translationandvalidationofthevertigosymptomscaleintogermanaculturaladaptiontoawidergermanspeakingpopulation