Cargando…
The Process and Challenges in the Translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a Regional Language; Malayalam
A lot of research has been directed on wellbeing and disability in many non-communicable disease conditions. In this context, health-related aspects of life and quality of life (QOL) are receiving a lot of focus. Many Quality of Health measures are available, of which World Health Organization Quali...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Medknow Publications & Media Pvt Ltd
2012
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3498778/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23162191 http://dx.doi.org/10.4103/0253-7176.101783 |
Sumario: | A lot of research has been directed on wellbeing and disability in many non-communicable disease conditions. In this context, health-related aspects of life and quality of life (QOL) are receiving a lot of focus. Many Quality of Health measures are available, of which World Health Organization Quality of Life (WHOQOL-BREF) is one of the most popular. Translating and adapting this tool is useful in view of research happening in a multicultural arena. Though translations into Hindi and other Indian languages including Tamil and Kannada have been done, a Malayalam version is not available. This paper discusses the steps adopted in this exercise and the challenges in translating WHOQOL-BREF to Malayalam from the original English version. |
---|