Cargando…

Lost in translation? The dilemma of alignment within participatory technology developments

As an instrument for participatory technology development, Scenario-Based Design offers significant potential for an early inclusion of future users. Over the course of a 3-year research project, this method was examined as a procedure for participatory technology development. Methods and instrument...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Compagna, Diego
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer Berlin Heidelberg 2012
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3510408/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23204999
http://dx.doi.org/10.1007/s10202-012-0118-1
_version_ 1782251461678202880
author Compagna, Diego
author_facet Compagna, Diego
author_sort Compagna, Diego
collection PubMed
description As an instrument for participatory technology development, Scenario-Based Design offers significant potential for an early inclusion of future users. Over the course of a 3-year research project, this method was examined as a procedure for participatory technology development. Methods and instruments aimed at achieving a potential user’s participation, and the resulting cooperation of heterogeneous social groups can be seen as translation tools. Their purpose is to act as translators between different social fields and the specific knowledge associated with them. These translation capabilities and participatory methods should result in the best possible convergence of different orientations and purposes. In this paper, attempting to achieve the best possible convergence is described as a dilemma of alignment. Several approaches will be used to describe the dynamic of the alignment dilemma within the above-mentioned project. The reconstruction follows one question that is proposed as a heuristic pattern to meet the requirements of an accurate analysis of holistic participatory methods: Who or what has to adjust to whom or what, why, when, and in which way? The main conclusions include the finding that the alignment dilemma is not equally balanced, that the agency of epistemic objects within the process has to be captured, and that it is easy for translation—provided primarily by core instruments of the participatory method used—to begin to overwrite the needs and purposes of one social group with the interests and orientations of another.
format Online
Article
Text
id pubmed-3510408
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2012
publisher Springer Berlin Heidelberg
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-35104082012-11-30 Lost in translation? The dilemma of alignment within participatory technology developments Compagna, Diego Poiesis Prax Focus As an instrument for participatory technology development, Scenario-Based Design offers significant potential for an early inclusion of future users. Over the course of a 3-year research project, this method was examined as a procedure for participatory technology development. Methods and instruments aimed at achieving a potential user’s participation, and the resulting cooperation of heterogeneous social groups can be seen as translation tools. Their purpose is to act as translators between different social fields and the specific knowledge associated with them. These translation capabilities and participatory methods should result in the best possible convergence of different orientations and purposes. In this paper, attempting to achieve the best possible convergence is described as a dilemma of alignment. Several approaches will be used to describe the dynamic of the alignment dilemma within the above-mentioned project. The reconstruction follows one question that is proposed as a heuristic pattern to meet the requirements of an accurate analysis of holistic participatory methods: Who or what has to adjust to whom or what, why, when, and in which way? The main conclusions include the finding that the alignment dilemma is not equally balanced, that the agency of epistemic objects within the process has to be captured, and that it is easy for translation—provided primarily by core instruments of the participatory method used—to begin to overwrite the needs and purposes of one social group with the interests and orientations of another. Springer Berlin Heidelberg 2012-11-13 2012 /pmc/articles/PMC3510408/ /pubmed/23204999 http://dx.doi.org/10.1007/s10202-012-0118-1 Text en © The Author(s) 2012 https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License which permits any use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and the source are credited.
spellingShingle Focus
Compagna, Diego
Lost in translation? The dilemma of alignment within participatory technology developments
title Lost in translation? The dilemma of alignment within participatory technology developments
title_full Lost in translation? The dilemma of alignment within participatory technology developments
title_fullStr Lost in translation? The dilemma of alignment within participatory technology developments
title_full_unstemmed Lost in translation? The dilemma of alignment within participatory technology developments
title_short Lost in translation? The dilemma of alignment within participatory technology developments
title_sort lost in translation? the dilemma of alignment within participatory technology developments
topic Focus
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3510408/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23204999
http://dx.doi.org/10.1007/s10202-012-0118-1
work_keys_str_mv AT compagnadiego lostintranslationthedilemmaofalignmentwithinparticipatorytechnologydevelopments