Cargando…
WhatisKT wiki: a case study of a platform for knowledge translation terms and definitions — descriptive analysis
BACKGROUND: More than a hundred terms, often with unclear definitions and varying emphases, are used by health research and practice communities across the world who are interested in getting the best possible evidence applied (e.g., knowledge translation, implementation science, diffusion of innova...
Autores principales: | McKibbon, Kathleen Ann, Lokker, Cynthia, Keepanasseril, Arun, Colquhoun, Heather, Haynes, Robert Brian, Wilczynski, Nancy L |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3564745/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23347357 http://dx.doi.org/10.1186/1748-5908-8-13 |
Ejemplares similares
-
Engaging With a Wiki Related to Knowledge Translation: A Survey of WhatisKT Wiki Users
por: Mathew, Deepa, et al.
Publicado: (2014) -
Net Improvement of Correct Answers to Therapy Questions After PubMed Searches: Pre/Post Comparison
por: McKibbon, Kathleen Ann, et al.
Publicado: (2013) -
A scoping review of classification schemes of interventions to promote and integrate evidence into practice in healthcare
por: Lokker, Cynthia, et al.
Publicado: (2015) -
A cross-sectional study of the number and frequency of terms used to refer to knowledge translation in a body of health literature in 2006: a Tower of Babel?
por: McKibbon, K Ann, et al.
Publicado: (2010) -
What do evidence-based secondary journals tell us about the publication of clinically important articles in primary healthcare journals?
por: McKibbon, Kathleen Ann, et al.
Publicado: (2004)