Cargando…
A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
Cohesion as an indispensable linguistic feature in discourse analysis and translation has aroused many researchers’ interest. To explore the regularity in shifting cohesive devices from English into Chinese our study was designed to analyze the similarities and differences of cohesive devices betwee...
Autores principales: | Zhao, Jia, Yan, Wenli, Zhou, Yumei |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Master Publishing Group
2009
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3614791/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23675153 |
Ejemplares similares
-
Lexis in Chinese-English Translation of Drug Package Inserts: Corpus-based Error Analysis and Its Translation Strategies
por: Ying, Lin, et al.
Publicado: (2010) -
English-Chinese Machine Translation Based on Transfer Learning and Chinese-English Corpus
por: Xu, Bo
Publicado: (2022) -
Retracted: English-Chinese Machine Translation Based on Transfer Learning and Chinese-English Corpus
por: Intelligence and Neuroscience, Computational
Publicado: (2023) -
Cohesion in English
por: Halliday, M. A. K. (Michael Alexander Kirkwood), 1925-
Publicado: (1976) -
ParaMed: a parallel corpus for English–Chinese translation in the biomedical domain
por: Liu, Boxiang, et al.
Publicado: (2021)