Cargando…
Translation and cross-cultural adaptation of the rowe score for portuguese
OBJECTIVE: To translate and culturally adapt the Rowe score for use in Brazil. METHODS: The translation and cross-cultural adaptation process initially involved the steps of translation, synthesis, back-translation and revision by the Translation Group. The pre-final version of the questionnaire was...
Autores principales: | Marcondes, Freddy Beretta, de Vasconcelos, Rodrigo Antunes, Marchetto, Adriano, de Andrade, André Luis Lugnani, Zoppi, Américo, Etchebehere, Maurício |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Brazilian Society of Orthopedics and Traumatology
2012
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3861960/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24453630 http://dx.doi.org/10.1590/S1413-78522012000600007 |
Ejemplares similares
-
TRANSLATION TO PORTUGUESE LANGUAGE AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE MODIFIED ROWE SCORE FOR OVERHEAD ATHLETES
por: Marcondes, Freddy Beretta, et al.
Publicado: (2015) -
SHOULDER ISOKINETIC PERFORMANCE IN HEALTHY PROFESSIONAL JUDO ATHLETES: NORMATIVE DATA
por: Marcondes, Freddy Beretta, et al.
Publicado: (2019) -
Translation and cultural adaptation of the Hip Outcome Score to the Portuguese language()()
por: de Oliveira, Liszt Palmeira, et al.
Publicado: (2014) -
Translation and Cultural Adaptation to Portuguese of the Long Head of Biceps Tendon Score
por: Godinho, André Couto, et al.
Publicado: (2022) -
Translation and cultural adaptation of the Reflux Finding Score into brazilian portuguese
por: do Prado Almeida, Andressa Guimarães, et al.
Publicado: (2015)