Cargando…
Translation into Portuguese of questionnaires to assess knee injuries
The aim of this systematic review was to review the quality of the translation and the measurement properties from questionnaires that assess injuries of the knee. We included questionnaires that were developed in foreign language and have been translated and validated into Portuguese. The databases...
Autores principales: | Nunes, Guilherme, de Castro, Lisaura Veiga, Wageck, Bruna, Kume, Vanessa, Chiesa, Gabriela Sulzbach, de Noronha, Marcos |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Brazilian Society of Orthopedics and Traumatology
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3874993/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24453685 http://dx.doi.org/10.1590/S1413-78522013000500010 |
Ejemplares similares
-
Translation and validation of the Tinnitus Primary Function Questionnaire into Brazilian Portuguese
por: Coradini, Patrícia Perez, et al.
Publicado: (2022) -
Translation and cross-cultural adaptation of the pediatric sleep questionnaire (PSQ*) into Brazilian Portuguese
por: Martins, Carlos Alexandre Necchi, et al.
Publicado: (2021) -
Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
por: Cavalcanti, Natália Silva, et al.
Publicado: (2020) -
Pediatric incontinence questionnaire (PINQ): translation and transcultural adaptation to Brazilian Portuguese
por: Pereira, Rita Pavione Rodrigues, et al.
Publicado: (2023) -
Translation and cross-cultural adaptation of the International Trauma Questionnaire for use in Brazilian Portuguese
por: Donat, Júlia Candia, et al.
Publicado: (2019)