Cargando…

The role of Ibn Sina (Avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval Europe

The Medical Poem (“Al-Urjuzah Fi Al-Tibb”) of Ibn Sina (Avicenna, 980-1037), is the subject of this primary-source study evaluating its scientific value, poetics and pedagogical significance as well as assessing its role in the transmission of medical knowledge to Medieval Europe. In addition to one...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Abdel-Halim, Rabie El-Said
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Medknow Publications & Media Pvt Ltd 2014
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3963335/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24669114
http://dx.doi.org/10.4103/0974-7796.127010
_version_ 1782308497400004608
author Abdel-Halim, Rabie El-Said
author_facet Abdel-Halim, Rabie El-Said
author_sort Abdel-Halim, Rabie El-Said
collection PubMed
description The Medical Poem (“Al-Urjuzah Fi Al-Tibb”) of Ibn Sina (Avicenna, 980-1037), is the subject of this primary-source study evaluating its scientific value, poetics and pedagogical significance as well as assessing its role in the transmission of medical knowledge to Medieval Europe. In addition to one original manuscript and two modern editions, the English translation by Krueger was also studied. Ibn Sina's poem on medicine consisting of meticulously classified 1326 verses, can be considered as a poetic summary of his encyclopedic textbook: The Canon of Medicine; hence its popularity in the East then the West as a tool in the process of transmitting medical knowledge from master to student. Since first translated by Gerard of Cremona (1114-1187) in the middle of the 12(th) century, the Latinized poem was frequently published in Medieval Europe either independently or combined with the Latinized Canon of Medicine or with the Articella; the famous collection of Greco-Roman and Latinized Arabian medical treatises in use in the universities of Salerno, Montpelier, Bologna and Paris up to the 17(th) century. The study of the Krueger's English edition revealed few places where the full meanings of the original Arabic text were not conveyed. A list of those places is given together with the suggested corrections.
format Online
Article
Text
id pubmed-3963335
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2014
publisher Medknow Publications & Media Pvt Ltd
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-39633352014-03-25 The role of Ibn Sina (Avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval Europe Abdel-Halim, Rabie El-Said Urol Ann Review Article The Medical Poem (“Al-Urjuzah Fi Al-Tibb”) of Ibn Sina (Avicenna, 980-1037), is the subject of this primary-source study evaluating its scientific value, poetics and pedagogical significance as well as assessing its role in the transmission of medical knowledge to Medieval Europe. In addition to one original manuscript and two modern editions, the English translation by Krueger was also studied. Ibn Sina's poem on medicine consisting of meticulously classified 1326 verses, can be considered as a poetic summary of his encyclopedic textbook: The Canon of Medicine; hence its popularity in the East then the West as a tool in the process of transmitting medical knowledge from master to student. Since first translated by Gerard of Cremona (1114-1187) in the middle of the 12(th) century, the Latinized poem was frequently published in Medieval Europe either independently or combined with the Latinized Canon of Medicine or with the Articella; the famous collection of Greco-Roman and Latinized Arabian medical treatises in use in the universities of Salerno, Montpelier, Bologna and Paris up to the 17(th) century. The study of the Krueger's English edition revealed few places where the full meanings of the original Arabic text were not conveyed. A list of those places is given together with the suggested corrections. Medknow Publications & Media Pvt Ltd 2014 /pmc/articles/PMC3963335/ /pubmed/24669114 http://dx.doi.org/10.4103/0974-7796.127010 Text en Copyright: © Urology Annals http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0 This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Review Article
Abdel-Halim, Rabie El-Said
The role of Ibn Sina (Avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval Europe
title The role of Ibn Sina (Avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval Europe
title_full The role of Ibn Sina (Avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval Europe
title_fullStr The role of Ibn Sina (Avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval Europe
title_full_unstemmed The role of Ibn Sina (Avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval Europe
title_short The role of Ibn Sina (Avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval Europe
title_sort role of ibn sina (avicenna)'s medical poem in the transmission of medical knowledge to medieval europe
topic Review Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3963335/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24669114
http://dx.doi.org/10.4103/0974-7796.127010
work_keys_str_mv AT abdelhalimrabieelsaid theroleofibnsinaavicennasmedicalpoeminthetransmissionofmedicalknowledgetomedievaleurope
AT abdelhalimrabieelsaid roleofibnsinaavicennasmedicalpoeminthetransmissionofmedicalknowledgetomedievaleurope