Cargando…

Translation and validation of an Iranian version of the Diabetes Quality of Life measure

Aims/Introduction:  The objective of this study was to translate and validate an Iranian version of the Diabetes Quality of Life (DQOL) questionnaire in an Iranian population of males and females with a diagnosis of type 2 diabetes. Materials and Methods:  A total of 503 patients with type 2 diabete...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Pakpour, Amir H, Saffari, Mohsen, Burri, Andrea
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Blackwell Publishing Ltd 2012
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4019249/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24843609
http://dx.doi.org/10.1111/j.2040-1124.2012.00217.x
_version_ 1782480144839999488
author Pakpour, Amir H
Saffari, Mohsen
Burri, Andrea
author_facet Pakpour, Amir H
Saffari, Mohsen
Burri, Andrea
author_sort Pakpour, Amir H
collection PubMed
description Aims/Introduction:  The objective of this study was to translate and validate an Iranian version of the Diabetes Quality of Life (DQOL) questionnaire in an Iranian population of males and females with a diagnosis of type 2 diabetes. Materials and Methods:  A total of 503 patients with type 2 diabetes were recruited from nine diabetes clinics across several Iranian cities. A standard backward and forward translation procedure was used to convert the English version of the DQOL into the Iranian language (Persian). Internal consistency, convergent validity, known group comparison, confirmatory factor analysis (CFA) and factorial invariance were applied for the assessment of psychometric properties of the translated version. Results:  The translated version of the DQOL showed adequate internal consistency reliabilities for all subscales (Cronbach’s α >0.70). CFA confirmed the underlying domain structure to be the same as for the original English version, therefore supporting the factorial validity of the translated questionnaire. In addition, questionnaire responsiveness showed good sensitivity to interventions. Conclusions:  In conclusion, the translated Iranian version of DQOL has shown high internal reliability and good construct validity, and can potentially be applied as an assessment tool for health‐related quality of life in patients with diabetes. (J Diabetes Invest, doi: 10.1111/j.2040‐1124.2012.00217.x, 2012)
format Online
Article
Text
id pubmed-4019249
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2012
publisher Blackwell Publishing Ltd
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-40192492014-05-19 Translation and validation of an Iranian version of the Diabetes Quality of Life measure Pakpour, Amir H Saffari, Mohsen Burri, Andrea J Diabetes Investig Articles Aims/Introduction:  The objective of this study was to translate and validate an Iranian version of the Diabetes Quality of Life (DQOL) questionnaire in an Iranian population of males and females with a diagnosis of type 2 diabetes. Materials and Methods:  A total of 503 patients with type 2 diabetes were recruited from nine diabetes clinics across several Iranian cities. A standard backward and forward translation procedure was used to convert the English version of the DQOL into the Iranian language (Persian). Internal consistency, convergent validity, known group comparison, confirmatory factor analysis (CFA) and factorial invariance were applied for the assessment of psychometric properties of the translated version. Results:  The translated version of the DQOL showed adequate internal consistency reliabilities for all subscales (Cronbach’s α >0.70). CFA confirmed the underlying domain structure to be the same as for the original English version, therefore supporting the factorial validity of the translated questionnaire. In addition, questionnaire responsiveness showed good sensitivity to interventions. Conclusions:  In conclusion, the translated Iranian version of DQOL has shown high internal reliability and good construct validity, and can potentially be applied as an assessment tool for health‐related quality of life in patients with diabetes. (J Diabetes Invest, doi: 10.1111/j.2040‐1124.2012.00217.x, 2012) Blackwell Publishing Ltd 2012-05-09 2012-10-18 /pmc/articles/PMC4019249/ /pubmed/24843609 http://dx.doi.org/10.1111/j.2040-1124.2012.00217.x Text en © 2012 Asian Association for the Study of Diabetes and Wiley Publishing Asia Pty Ltd
spellingShingle Articles
Pakpour, Amir H
Saffari, Mohsen
Burri, Andrea
Translation and validation of an Iranian version of the Diabetes Quality of Life measure
title Translation and validation of an Iranian version of the Diabetes Quality of Life measure
title_full Translation and validation of an Iranian version of the Diabetes Quality of Life measure
title_fullStr Translation and validation of an Iranian version of the Diabetes Quality of Life measure
title_full_unstemmed Translation and validation of an Iranian version of the Diabetes Quality of Life measure
title_short Translation and validation of an Iranian version of the Diabetes Quality of Life measure
title_sort translation and validation of an iranian version of the diabetes quality of life measure
topic Articles
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4019249/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24843609
http://dx.doi.org/10.1111/j.2040-1124.2012.00217.x
work_keys_str_mv AT pakpouramirh translationandvalidationofaniranianversionofthediabetesqualityoflifemeasure
AT saffarimohsen translationandvalidationofaniranianversionofthediabetesqualityoflifemeasure
AT burriandrea translationandvalidationofaniranianversionofthediabetesqualityoflifemeasure