Cargando…

Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire

BACKGROUND: Valid measures of physical activity are critical research tools. The objective of this study was to develop a Spanish translation of the Yale Physical Activity Survey, and to provide preliminary evidence of its validity in a population of Dominican patients with lower extremity arthritis...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Katz, Jeffrey N, Perez, Maria T, Niu, Nina N, Dong, Yan, Brownlee, Sarah A, Elman, Scott A, Stenquist, Derek S, Santiago, Adianez, Sanchez, Edward S, Collins, Jamie E
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2014
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4027998/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24708590
http://dx.doi.org/10.1186/1471-2474-15-120
_version_ 1782317024702103552
author Katz, Jeffrey N
Perez, Maria T
Niu, Nina N
Dong, Yan
Brownlee, Sarah A
Elman, Scott A
Stenquist, Derek S
Santiago, Adianez
Sanchez, Edward S
Collins, Jamie E
author_facet Katz, Jeffrey N
Perez, Maria T
Niu, Nina N
Dong, Yan
Brownlee, Sarah A
Elman, Scott A
Stenquist, Derek S
Santiago, Adianez
Sanchez, Edward S
Collins, Jamie E
author_sort Katz, Jeffrey N
collection PubMed
description BACKGROUND: Valid measures of physical activity are critical research tools. The objective of this study was to develop a Spanish translation of the Yale Physical Activity Survey, and to provide preliminary evidence of its validity in a population of Dominican patients with lower extremity arthritis. METHODS: A Dominican bilingual health care professional translated the Yale Physical Activity Survey (YPAS) from English to Spanish. Several Dominican adults reviewed the translation to ensure it was linguistically and culturally appropriate. The questionnaire was back-translated to English by a North American researcher who is fluent in Spanish. Discrepancies between the original and back-translated versions were resolved by the translator and back-translator. The Spanish translation was administered to 108 Dominican subjects with advanced hip or knee arthritis prior to (N = 44) or one to four years following (N = 64) total joint replacement. We assessed construct validity by examining the association of YPAS scores and measures of functional status and pain (WOMAC), quality of life (EQ-5D) and the number of painful lower extremity joints. RESULTS: A higher YPAS Part II Activity Dimensions Summary Index score had weak to modest correlations with worse function and quality of life as measured with the WOMAC function scale (r = 0.21, p = 0.03), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.29, p = 0.004) and EQ-5D (r = 0.34, p = 0.0007). Total minutes of vigorous activity and walking had weak to modest correlation with these measures (WOMAC Function Scale (r = 0.15, p = 0.15), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.21, p = 0.04) and EQ-5D utility (r = 0.24, p = 0.02)). Correlations between the YPAS Part I energy expenditure score and these measures were lower (WOMAC Function Scale (r = 0.07, p = 0.49), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.03, p = 0.74) and EQ-5D utility (r = 0.18, p = 0.07)). CONCLUSIONS: We have developed a new Spanish translation of the Yale Physical Activity Survey and provided evidence of convergent validity in a sample of Dominican patients prior to or 1–4 years following total joint replacement.
format Online
Article
Text
id pubmed-4027998
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2014
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-40279982014-05-21 Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire Katz, Jeffrey N Perez, Maria T Niu, Nina N Dong, Yan Brownlee, Sarah A Elman, Scott A Stenquist, Derek S Santiago, Adianez Sanchez, Edward S Collins, Jamie E BMC Musculoskelet Disord Research Article BACKGROUND: Valid measures of physical activity are critical research tools. The objective of this study was to develop a Spanish translation of the Yale Physical Activity Survey, and to provide preliminary evidence of its validity in a population of Dominican patients with lower extremity arthritis. METHODS: A Dominican bilingual health care professional translated the Yale Physical Activity Survey (YPAS) from English to Spanish. Several Dominican adults reviewed the translation to ensure it was linguistically and culturally appropriate. The questionnaire was back-translated to English by a North American researcher who is fluent in Spanish. Discrepancies between the original and back-translated versions were resolved by the translator and back-translator. The Spanish translation was administered to 108 Dominican subjects with advanced hip or knee arthritis prior to (N = 44) or one to four years following (N = 64) total joint replacement. We assessed construct validity by examining the association of YPAS scores and measures of functional status and pain (WOMAC), quality of life (EQ-5D) and the number of painful lower extremity joints. RESULTS: A higher YPAS Part II Activity Dimensions Summary Index score had weak to modest correlations with worse function and quality of life as measured with the WOMAC function scale (r = 0.21, p = 0.03), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.29, p = 0.004) and EQ-5D (r = 0.34, p = 0.0007). Total minutes of vigorous activity and walking had weak to modest correlation with these measures (WOMAC Function Scale (r = 0.15, p = 0.15), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.21, p = 0.04) and EQ-5D utility (r = 0.24, p = 0.02)). Correlations between the YPAS Part I energy expenditure score and these measures were lower (WOMAC Function Scale (r = 0.07, p = 0.49), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.03, p = 0.74) and EQ-5D utility (r = 0.18, p = 0.07)). CONCLUSIONS: We have developed a new Spanish translation of the Yale Physical Activity Survey and provided evidence of convergent validity in a sample of Dominican patients prior to or 1–4 years following total joint replacement. BioMed Central 2014-04-07 /pmc/articles/PMC4027998/ /pubmed/24708590 http://dx.doi.org/10.1186/1471-2474-15-120 Text en Copyright © 2014 Katz et al.; licensee BioMed Central Ltd. http://creativecommons.org/licenses/by/2.0 This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly credited. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.
spellingShingle Research Article
Katz, Jeffrey N
Perez, Maria T
Niu, Nina N
Dong, Yan
Brownlee, Sarah A
Elman, Scott A
Stenquist, Derek S
Santiago, Adianez
Sanchez, Edward S
Collins, Jamie E
Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire
title Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire
title_full Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire
title_fullStr Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire
title_full_unstemmed Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire
title_short Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire
title_sort development and validation of a spanish translation of the yale activity questionnaire
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4027998/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24708590
http://dx.doi.org/10.1186/1471-2474-15-120
work_keys_str_mv AT katzjeffreyn developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT perezmariat developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT niuninan developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT dongyan developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT brownleesaraha developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT elmanscotta developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT stenquistdereks developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT santiagoadianez developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT sanchezedwards developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire
AT collinsjamiee developmentandvalidationofaspanishtranslationoftheyaleactivityquestionnaire