Cargando…
Translation, adaptation, and validation of the Sunderland Scale and the Cubbin & Jackson Revised Scale in Portuguese
OBJECTIVE: To translate into Portuguese and evaluate the measuring properties of the Sunderland Scale and the Cubbin & Jackson Revised Scale, which are instruments for evaluating the risk of developing pressure ulcers during intensive care. METHODS: This study included the process of translation...
Autor principal: | Sousa, Bruno |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Associação Brasileira de Medicina
intensiva
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4031838/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23917975 http://dx.doi.org/10.5935/0103-507X.20130021 |
Ejemplares similares
-
Reusability of EMR Data for Applying Cubbin and Jackson Pressure Ulcer Risk Assessment Scale in Critical Care Patients
por: Kim, Eunkyung, et al.
Publicado: (2013) -
Translation and Validation of the Individual Workload Perception Scale—Revised for Portuguese Nurses
por: Cabrita, Catarina, et al.
Publicado: (2022) -
Translation, adaptation and validation of the Nurse-Work Instability
Scale to Brazilian Portuguese
por: Petersen, Rafael Souza, et al.
Publicado: (2019) -
Translation, cultural adaptation and validation of the Diabetes Attitudes
Scale - third version into Brazilian Portuguese
por: Vieira, Gisele de Lacerda Chaves, et al.
Publicado: (2018) -
Translation and adaptation of the Radiotherapy Edema Rating Scale to Brazilian Portuguese()
por: Queija, Débora dos Santos, et al.
Publicado: (2017)