Cargando…

Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24)

AIM OF THE STUDY: The purpose of this study was to create and introduce a Polish version of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Quality of Life Questionnaire for Endometrial Cancer (QLQ-EN24). MATERIAL AND METHODS: The translation procedure described by the EORTC w...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Stukan, Maciej, Zalewski, Kamil, Grabowski, Jacek P., Mardas, Marcin, Jones, Steven, Pietrzak-Stukan, Małgorzata, Dudziak, Mirosław
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Termedia Publishing House 2014
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4068820/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24966799
http://dx.doi.org/10.5114/wo.2014.40621
_version_ 1782322462218780672
author Stukan, Maciej
Zalewski, Kamil
Grabowski, Jacek P.
Mardas, Marcin
Jones, Steven
Pietrzak-Stukan, Małgorzata
Dudziak, Mirosław
author_facet Stukan, Maciej
Zalewski, Kamil
Grabowski, Jacek P.
Mardas, Marcin
Jones, Steven
Pietrzak-Stukan, Małgorzata
Dudziak, Mirosław
author_sort Stukan, Maciej
collection PubMed
description AIM OF THE STUDY: The purpose of this study was to create and introduce a Polish version of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Quality of Life Questionnaire for Endometrial Cancer (QLQ-EN24). MATERIAL AND METHODS: The translation procedure described by the EORTC was adopted; this comprised two independent forward translations of the original English questionnaire into Polish, two independent backward translations from Polish to English and pilot testing conducted on 12 patients with diagnosed endometrial cancer. They were asked whether there was any difficulty in answering, confusion while answering, or difficulty in understanding the questions, and if the patients themselves would have framed the questions in a different way. RESULTS: During the process of translation, discussions and text corrections were performed by medical experts and native English speakers. Some sentences or phrasing were adopted from other EORTC questionnaires for different diseases. After pilot testing, further text corrections were adopted according to patients’ comments. These involved wording, sentence structure, and text editing (font size, bolding). CONCLUSIONS: The final version of the Polish EN24 questionnaire has been approved by the EORTC Translational Office. It is available on the EORTC web page now.
format Online
Article
Text
id pubmed-4068820
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2014
publisher Termedia Publishing House
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-40688202014-06-25 Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24) Stukan, Maciej Zalewski, Kamil Grabowski, Jacek P. Mardas, Marcin Jones, Steven Pietrzak-Stukan, Małgorzata Dudziak, Mirosław Contemp Oncol (Pozn) Original Paper AIM OF THE STUDY: The purpose of this study was to create and introduce a Polish version of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Quality of Life Questionnaire for Endometrial Cancer (QLQ-EN24). MATERIAL AND METHODS: The translation procedure described by the EORTC was adopted; this comprised two independent forward translations of the original English questionnaire into Polish, two independent backward translations from Polish to English and pilot testing conducted on 12 patients with diagnosed endometrial cancer. They were asked whether there was any difficulty in answering, confusion while answering, or difficulty in understanding the questions, and if the patients themselves would have framed the questions in a different way. RESULTS: During the process of translation, discussions and text corrections were performed by medical experts and native English speakers. Some sentences or phrasing were adopted from other EORTC questionnaires for different diseases. After pilot testing, further text corrections were adopted according to patients’ comments. These involved wording, sentence structure, and text editing (font size, bolding). CONCLUSIONS: The final version of the Polish EN24 questionnaire has been approved by the EORTC Translational Office. It is available on the EORTC web page now. Termedia Publishing House 2014-03-20 2014 /pmc/articles/PMC4068820/ /pubmed/24966799 http://dx.doi.org/10.5114/wo.2014.40621 Text en Copyright © 2014 Termedia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Paper
Stukan, Maciej
Zalewski, Kamil
Grabowski, Jacek P.
Mardas, Marcin
Jones, Steven
Pietrzak-Stukan, Małgorzata
Dudziak, Mirosław
Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24)
title Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24)
title_full Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24)
title_fullStr Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24)
title_full_unstemmed Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24)
title_short Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24)
title_sort creation of the polish version and adaptation of the european organisation for research and treatment of cancer quality of life questionnaire-endometrial cancer module (qlq-en24)
topic Original Paper
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4068820/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24966799
http://dx.doi.org/10.5114/wo.2014.40621
work_keys_str_mv AT stukanmaciej creationofthepolishversionandadaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnaireendometrialcancermoduleqlqen24
AT zalewskikamil creationofthepolishversionandadaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnaireendometrialcancermoduleqlqen24
AT grabowskijacekp creationofthepolishversionandadaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnaireendometrialcancermoduleqlqen24
AT mardasmarcin creationofthepolishversionandadaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnaireendometrialcancermoduleqlqen24
AT jonessteven creationofthepolishversionandadaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnaireendometrialcancermoduleqlqen24
AT pietrzakstukanmałgorzata creationofthepolishversionandadaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnaireendometrialcancermoduleqlqen24
AT dudziakmirosław creationofthepolishversionandadaptationoftheeuropeanorganisationforresearchandtreatmentofcancerqualityoflifequestionnaireendometrialcancermoduleqlqen24