Cargando…

An Assessment of the Measurement Equivalence of English and French Versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis

OBJECTIVES: Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale scores in English- and French-speaking Canadian systemic sclerosis (SSc) patients are commonly pooled in analyses, but no studies have evaluated the metric equivalence of the English and French CES-D. The study objective was to ex...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Delisle, Vanessa C., Kwakkenbos, Linda, Hudson, Marie, Baron, Murray, Thombs, Brett D.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Public Library of Science 2014
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4103860/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25036894
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0102897
_version_ 1782327207653277696
author Delisle, Vanessa C.
Kwakkenbos, Linda
Hudson, Marie
Baron, Murray
Thombs, Brett D.
author_facet Delisle, Vanessa C.
Kwakkenbos, Linda
Hudson, Marie
Baron, Murray
Thombs, Brett D.
author_sort Delisle, Vanessa C.
collection PubMed
description OBJECTIVES: Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale scores in English- and French-speaking Canadian systemic sclerosis (SSc) patients are commonly pooled in analyses, but no studies have evaluated the metric equivalence of the English and French CES-D. The study objective was to examine the metric equivalence of the CES-D in English- and French-speaking SSc patients. METHODS: The CES-D was completed by 1007 English-speaking and 248 French-speaking patients from the Canadian Scleroderma Research Group Registry. Confirmatory factor analysis (CFA) was used to assess the factor structure in both samples. The Multiple-Indicator Multiple-Cause (MIMIC) model was utilized to assess differential item functioning (DIF). RESULTS: A two-factor model (Positive and Negative affect) showed excellent fit in both samples. Statistically significant, but small-magnitude, DIF was found for 3 of 20 CES-D items, including items 3 (Blues), 10 (Fearful), and 11 (Sleep). Prior to accounting for DIF, French-speaking patients had 0.08 of a standard deviation (SD) lower latent scores for the Positive factor (95% confidence interval [CI]−0.25 to 0.08) and 0.09 SD higher scores (95% CI−0.07 to 0.24) for the Negative factor than English-speaking patients. After DIF correction, there was no change on the Positive factor and a non-significant increase of 0.04 SD on the Negative factor for French-speaking patients (difference = 0.13 SD, 95% CI−0.03 to 0.28). CONCLUSIONS: The English and French versions of the CES-D, despite minor DIF on several items, are substantively equivalent and can be used in studies that combine data from English- and French-speaking Canadian SSc patients.
format Online
Article
Text
id pubmed-4103860
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2014
publisher Public Library of Science
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-41038602014-07-21 An Assessment of the Measurement Equivalence of English and French Versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis Delisle, Vanessa C. Kwakkenbos, Linda Hudson, Marie Baron, Murray Thombs, Brett D. PLoS One Research Article OBJECTIVES: Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale scores in English- and French-speaking Canadian systemic sclerosis (SSc) patients are commonly pooled in analyses, but no studies have evaluated the metric equivalence of the English and French CES-D. The study objective was to examine the metric equivalence of the CES-D in English- and French-speaking SSc patients. METHODS: The CES-D was completed by 1007 English-speaking and 248 French-speaking patients from the Canadian Scleroderma Research Group Registry. Confirmatory factor analysis (CFA) was used to assess the factor structure in both samples. The Multiple-Indicator Multiple-Cause (MIMIC) model was utilized to assess differential item functioning (DIF). RESULTS: A two-factor model (Positive and Negative affect) showed excellent fit in both samples. Statistically significant, but small-magnitude, DIF was found for 3 of 20 CES-D items, including items 3 (Blues), 10 (Fearful), and 11 (Sleep). Prior to accounting for DIF, French-speaking patients had 0.08 of a standard deviation (SD) lower latent scores for the Positive factor (95% confidence interval [CI]−0.25 to 0.08) and 0.09 SD higher scores (95% CI−0.07 to 0.24) for the Negative factor than English-speaking patients. After DIF correction, there was no change on the Positive factor and a non-significant increase of 0.04 SD on the Negative factor for French-speaking patients (difference = 0.13 SD, 95% CI−0.03 to 0.28). CONCLUSIONS: The English and French versions of the CES-D, despite minor DIF on several items, are substantively equivalent and can be used in studies that combine data from English- and French-speaking Canadian SSc patients. Public Library of Science 2014-07-18 /pmc/articles/PMC4103860/ /pubmed/25036894 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0102897 Text en © 2014 Delisle et al http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are properly credited.
spellingShingle Research Article
Delisle, Vanessa C.
Kwakkenbos, Linda
Hudson, Marie
Baron, Murray
Thombs, Brett D.
An Assessment of the Measurement Equivalence of English and French Versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis
title An Assessment of the Measurement Equivalence of English and French Versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis
title_full An Assessment of the Measurement Equivalence of English and French Versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis
title_fullStr An Assessment of the Measurement Equivalence of English and French Versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis
title_full_unstemmed An Assessment of the Measurement Equivalence of English and French Versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis
title_short An Assessment of the Measurement Equivalence of English and French Versions of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis
title_sort assessment of the measurement equivalence of english and french versions of the center for epidemiologic studies depression (ces-d) scale in systemic sclerosis
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4103860/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25036894
http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0102897
work_keys_str_mv AT delislevanessac anassessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT kwakkenboslinda anassessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT hudsonmarie anassessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT baronmurray anassessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT thombsbrettd anassessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT anassessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT delislevanessac assessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT kwakkenboslinda assessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT hudsonmarie assessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT baronmurray assessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT thombsbrettd assessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis
AT assessmentofthemeasurementequivalenceofenglishandfrenchversionsofthecenterforepidemiologicstudiesdepressioncesdscaleinsystemicsclerosis