Cargando…

Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring"

The "Quantitative Global Scarring Grading System for Postacne Scarring" was developed in English for acne scar grading, based on the number and severity of each type of scar. The aims of this study were to translate this scale into Brazilian Portuguese and verify its reliability and validi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Cachafeiro, Thais Hofmann, Escobar, Gabriela Fortes, Maldonado, Gabriela, Cestari, Tania Ferreira
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Sociedade Brasileira de Dermatologia 2014
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4155978/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25184939
http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20143122
_version_ 1782333667062841344
author Cachafeiro, Thais Hofmann
Escobar, Gabriela Fortes
Maldonado, Gabriela
Cestari, Tania Ferreira
author_facet Cachafeiro, Thais Hofmann
Escobar, Gabriela Fortes
Maldonado, Gabriela
Cestari, Tania Ferreira
author_sort Cachafeiro, Thais Hofmann
collection PubMed
description The "Quantitative Global Scarring Grading System for Postacne Scarring" was developed in English for acne scar grading, based on the number and severity of each type of scar. The aims of this study were to translate this scale into Brazilian Portuguese and verify its reliability and validity. The study followed five steps: Translation, Expert Panel, Back Translation, Approval of authors and Validation. The translated scale showed high internal consistency and high test-retest reliability, confirming its reproducibility. Therefore, it has been validated for our population and can be recommended as a reliable instrument to assess acne scarring.
format Online
Article
Text
id pubmed-4155978
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2014
publisher Sociedade Brasileira de Dermatologia
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-41559782014-09-09 Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring" Cachafeiro, Thais Hofmann Escobar, Gabriela Fortes Maldonado, Gabriela Cestari, Tania Ferreira An Bras Dermatol Communication The "Quantitative Global Scarring Grading System for Postacne Scarring" was developed in English for acne scar grading, based on the number and severity of each type of scar. The aims of this study were to translate this scale into Brazilian Portuguese and verify its reliability and validity. The study followed five steps: Translation, Expert Panel, Back Translation, Approval of authors and Validation. The translated scale showed high internal consistency and high test-retest reliability, confirming its reproducibility. Therefore, it has been validated for our population and can be recommended as a reliable instrument to assess acne scarring. Sociedade Brasileira de Dermatologia 2014 /pmc/articles/PMC4155978/ /pubmed/25184939 http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20143122 Text en ©2014 by Anais Brasileiros de Dermatologia http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Communication
Cachafeiro, Thais Hofmann
Escobar, Gabriela Fortes
Maldonado, Gabriela
Cestari, Tania Ferreira
Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring"
title Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring"
title_full Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring"
title_fullStr Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring"
title_full_unstemmed Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring"
title_short Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring"
title_sort translation into brazilian portuguese and validation of the "quantitative global scarring grading system for post-acne scarring"
topic Communication
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4155978/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25184939
http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20143122
work_keys_str_mv AT cachafeirothaishofmann translationintobrazilianportugueseandvalidationofthequantitativeglobalscarringgradingsystemforpostacnescarring
AT escobargabrielafortes translationintobrazilianportugueseandvalidationofthequantitativeglobalscarringgradingsystemforpostacnescarring
AT maldonadogabriela translationintobrazilianportugueseandvalidationofthequantitativeglobalscarringgradingsystemforpostacnescarring
AT cestaritaniaferreira translationintobrazilianportugueseandvalidationofthequantitativeglobalscarringgradingsystemforpostacnescarring