Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation

PURPOSE: This study evaluates the psychometric properties of three newly developed items assessing the quality of interpretation from the patient’s perspective among Spanish-speaking limited English proficient Latino patients. PATIENTS AND METHODS: The authors examined the psychometric properties of...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Talamantes, Efrain, Moreno, Gerardo, Guerrero, Lourdes R, Mangione, Carol M, Morales, Leo S
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Dove Medical Press 2014
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4164336/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25228825
http://dx.doi.org/10.2147/PROM.S68699
_version_ 1782334944691879936
author Talamantes, Efrain
Moreno, Gerardo
Guerrero, Lourdes R
Mangione, Carol M
Morales, Leo S
author_facet Talamantes, Efrain
Moreno, Gerardo
Guerrero, Lourdes R
Mangione, Carol M
Morales, Leo S
author_sort Talamantes, Efrain
collection PubMed
description PURPOSE: This study evaluates the psychometric properties of three newly developed items assessing the quality of interpretation from the patient’s perspective among Spanish-speaking limited English proficient Latino patients. PATIENTS AND METHODS: The authors examined the psychometric properties of a patient-reported measure of quality of interpretation using a cross-sectional survey study of 1,590 adult Spanish-speaking limited English proficient Latinos in the United States. Quality of interpretation, doctor communication, and satisfaction with care were assessed using a three survey-item, an independent multiple-item measure, and a single-item measure, respectively. RESULTS: Sixty-nine percent (1,104) of patients surveyed used interpreters. Cronbach’s alpha for the three items assessing interpreter quality was 0.31, while dropping item three resulted in an alpha of 0.56. Items one and two were moderately correlated with doctor communication (r=0.39) and satisfaction with care scores (r=0.21) supporting construct validity. CONCLUSION: Two out of three survey items can be scaled to measure quality of interpretation from the patient’s perspective. Quality of interpretation reported by patients is moderately associated with doctor communication and satisfaction with care.
format Online
Article
Text
id pubmed-4164336
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2014
publisher Dove Medical Press
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-41643362014-09-16 Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation Talamantes, Efrain Moreno, Gerardo Guerrero, Lourdes R Mangione, Carol M Morales, Leo S Patient Relat Outcome Meas Short Report PURPOSE: This study evaluates the psychometric properties of three newly developed items assessing the quality of interpretation from the patient’s perspective among Spanish-speaking limited English proficient Latino patients. PATIENTS AND METHODS: The authors examined the psychometric properties of a patient-reported measure of quality of interpretation using a cross-sectional survey study of 1,590 adult Spanish-speaking limited English proficient Latinos in the United States. Quality of interpretation, doctor communication, and satisfaction with care were assessed using a three survey-item, an independent multiple-item measure, and a single-item measure, respectively. RESULTS: Sixty-nine percent (1,104) of patients surveyed used interpreters. Cronbach’s alpha for the three items assessing interpreter quality was 0.31, while dropping item three resulted in an alpha of 0.56. Items one and two were moderately correlated with doctor communication (r=0.39) and satisfaction with care scores (r=0.21) supporting construct validity. CONCLUSION: Two out of three survey items can be scaled to measure quality of interpretation from the patient’s perspective. Quality of interpretation reported by patients is moderately associated with doctor communication and satisfaction with care. Dove Medical Press 2014-09-09 /pmc/articles/PMC4164336/ /pubmed/25228825 http://dx.doi.org/10.2147/PROM.S68699 Text en © 2014 Talamantes et al. This work is published by Dove Medical Press Limited, and licensed under Creative Commons Attribution – Non Commercial (unported, v3.0) License The full terms of the License are available at http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/. Non-commercial uses of the work are permitted without any further permission from Dove Medical Press Limited, provided the work is properly attributed.
spellingShingle Short Report
Talamantes, Efrain
Moreno, Gerardo
Guerrero, Lourdes R
Mangione, Carol M
Morales, Leo S
Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation
title Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation
title_full Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation
title_fullStr Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation
title_full_unstemmed Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation
title_short Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation
title_sort hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation
topic Short Report
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4164336/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25228825
http://dx.doi.org/10.2147/PROM.S68699
work_keys_str_mv AT talamantesefrain hablamosjuntostogetherwespeakabriefpatientreportedmeasureofthequalityofinterpretation
AT morenogerardo hablamosjuntostogetherwespeakabriefpatientreportedmeasureofthequalityofinterpretation
AT guerrerolourdesr hablamosjuntostogetherwespeakabriefpatientreportedmeasureofthequalityofinterpretation
AT mangionecarolm hablamosjuntostogetherwespeakabriefpatientreportedmeasureofthequalityofinterpretation
AT moralesleos hablamosjuntostogetherwespeakabriefpatientreportedmeasureofthequalityofinterpretation