Cargando…
Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian- Portuguese and reliability analysis of the instrument Rapid Entire Body Assessment-REBA
BACKGROUND: Observational instruments, such as the Rapid Entire Body Assessment, quickly assess biomechanical risks present in the workplace. However, in order to use these instruments, it is necessary to conduct the translational/cross-cultural adaptation of the instrument and test its measurement...
Autores principales: | Lamarão, Andressa M., Costa, Lucíola C. M., Comper, Maria L. C., Padula, Rosimeire S. |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Associação Brasileira de Pesquisa e Pós-Graduação em
Fisioterapia
2014
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4183493/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25003273 http://dx.doi.org/10.1590/bjpt-rbf.2014.0035 |
Ejemplares similares
-
Cross-cultural adaptation and reproducibility of the Brazilian-Portuguese
version of the modified FRESNO Test to evaluate the competence in evidence based
practice by physical therapists
por: Silva, Anderson M., et al.
Publicado: (2016) -
Translation and cultural adaptation of the Reflux Finding Score into brazilian portuguese
por: do Prado Almeida, Andressa Guimarães, et al.
Publicado: (2015) -
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian
Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument
por: Grando, Luciana Rosa, et al.
Publicado: (2016) -
RELIABILITY OF A BRAZILIAN PORTUGUESE TRANSLATED AND CROSS-CULTURALLY ADAPTED VERSION OF THE MJOA SCALE
por: Pratali, Raphael R, et al.
Publicado: (2018) -
Health service quality scale: Brazilian Portuguese translation, reliability and validity
por: Rocha, Luiz Roberto Martins, et al.
Publicado: (2013)