Cargando…

The perception of the French /s/-/ʃ/ contrast in early Creole-French bilinguals

One particularity of the Mauritian Creole language is that there is no contrastive distinction between the consonants /s/ and /ʃ/, which are both pronounced /s/ in Creole. In this study, we examined the identification performance of the /s/-/ʃ/ contrast by Mauritian Creole-French bilinguals who have...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Dufour, Sophie, Kriegel, Sibylle, Alleesaib, Muhsina, Nguyen, Noël
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Frontiers Media S.A. 2014
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4205823/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25374557
http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2014.01200
_version_ 1782340724636778496
author Dufour, Sophie
Kriegel, Sibylle
Alleesaib, Muhsina
Nguyen, Noël
author_facet Dufour, Sophie
Kriegel, Sibylle
Alleesaib, Muhsina
Nguyen, Noël
author_sort Dufour, Sophie
collection PubMed
description One particularity of the Mauritian Creole language is that there is no contrastive distinction between the consonants /s/ and /ʃ/, which are both pronounced /s/ in Creole. In this study, we examined the identification performance of the /s/-/ʃ/ contrast by Mauritian Creole-French bilinguals who have been exposed to French before 7 years of age, and who have been raised in a highly Creole-French bilingual society. The results showed that most of our bilingual participants identify the /s/ and /ʃ/ consonants like native French speakers. It also appeared that the way in which the two consonants are categorized can be manipulated by introducing subtle changes in the information these participants were given about the identity of the speaker that produced the stimuli. Our results are in accordance with recent studies showing native-like performance in bilinguals on a categorization task and, importantly, extend these findings to speakers of a Creole language. In addition, these results show that speech sound categorization can be influenced by information about the speaker's social identity and thus argue for models that postulate rich speech sound representations.
format Online
Article
Text
id pubmed-4205823
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2014
publisher Frontiers Media S.A.
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-42058232014-11-05 The perception of the French /s/-/ʃ/ contrast in early Creole-French bilinguals Dufour, Sophie Kriegel, Sibylle Alleesaib, Muhsina Nguyen, Noël Front Psychol Psychology One particularity of the Mauritian Creole language is that there is no contrastive distinction between the consonants /s/ and /ʃ/, which are both pronounced /s/ in Creole. In this study, we examined the identification performance of the /s/-/ʃ/ contrast by Mauritian Creole-French bilinguals who have been exposed to French before 7 years of age, and who have been raised in a highly Creole-French bilingual society. The results showed that most of our bilingual participants identify the /s/ and /ʃ/ consonants like native French speakers. It also appeared that the way in which the two consonants are categorized can be manipulated by introducing subtle changes in the information these participants were given about the identity of the speaker that produced the stimuli. Our results are in accordance with recent studies showing native-like performance in bilinguals on a categorization task and, importantly, extend these findings to speakers of a Creole language. In addition, these results show that speech sound categorization can be influenced by information about the speaker's social identity and thus argue for models that postulate rich speech sound representations. Frontiers Media S.A. 2014-10-22 /pmc/articles/PMC4205823/ /pubmed/25374557 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2014.01200 Text en Copyright © 2014 Dufour, Kriegel, Alleesaib and Nguyen. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) or licensor are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
spellingShingle Psychology
Dufour, Sophie
Kriegel, Sibylle
Alleesaib, Muhsina
Nguyen, Noël
The perception of the French /s/-/ʃ/ contrast in early Creole-French bilinguals
title The perception of the French /s/-/ʃ/ contrast in early Creole-French bilinguals
title_full The perception of the French /s/-/ʃ/ contrast in early Creole-French bilinguals
title_fullStr The perception of the French /s/-/ʃ/ contrast in early Creole-French bilinguals
title_full_unstemmed The perception of the French /s/-/ʃ/ contrast in early Creole-French bilinguals
title_short The perception of the French /s/-/ʃ/ contrast in early Creole-French bilinguals
title_sort perception of the french /s/-/ʃ/ contrast in early creole-french bilinguals
topic Psychology
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4205823/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25374557
http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2014.01200
work_keys_str_mv AT dufoursophie theperceptionofthefrenchsʃcontrastinearlycreolefrenchbilinguals
AT kriegelsibylle theperceptionofthefrenchsʃcontrastinearlycreolefrenchbilinguals
AT alleesaibmuhsina theperceptionofthefrenchsʃcontrastinearlycreolefrenchbilinguals
AT nguyennoel theperceptionofthefrenchsʃcontrastinearlycreolefrenchbilinguals
AT dufoursophie perceptionofthefrenchsʃcontrastinearlycreolefrenchbilinguals
AT kriegelsibylle perceptionofthefrenchsʃcontrastinearlycreolefrenchbilinguals
AT alleesaibmuhsina perceptionofthefrenchsʃcontrastinearlycreolefrenchbilinguals
AT nguyennoel perceptionofthefrenchsʃcontrastinearlycreolefrenchbilinguals